PARADIGM SHIFT in French translation

['pærədaim ʃift]
['pærədaim ʃift]
changement de paradigme
paradigm shift
change of paradigm
changement de modèle
paradigm shift
change of model
paradigm change
change in type
changement radical
radical change
drastic change
radical shift
fundamental change
dramatic change
paradigm shift
step-change
dramatic shift
fundamental shift
radically changed
nouveau paradigme
new paradigm
paradigm shift
emerging paradigm
changer de paradigme
paradigm shift
change the paradigm
changement paradigmatique
paradigm shift
paradigmatic shift
paradigmatic change
paradigm change
paradigm shift
changement de conception
design change
shift in design
change in concept
change of conception
réorientation du paradigme
déplacement de paradigme
de changer de modèle

Examples of using Paradigm shift in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some of the participants called for a paradigm shift, going beyond broad frameworks that define competencies in knowledge, skills, attitudes and attributes.
Certains participants ont appelé à un changement de paradigme, allant au-delà des cadres élargis qui définissent les compétences relatives aux connaissances, aptitudes, attitudes et attributs.
Enabling Paradigm Shift on Monitoring and Assessment within the UNCCD Piloting the Reporting of the Performance.
Habilitation d'acteurs dans le cadre du changement de paradigme sur le suivi et l'évaluation au sein de la CNULD.
it signals a paradigm shift that affects their models for research,
la Médecine il s'agit d'un changement de paradigme de leurs modèles de recherche,
This includes ADEA's 2012 Triennial which called for a paradigm shift in training for the acquisition of critical skills needed for Africa's sustainable development.
Cela inclut la triennale 2012 de l'ADEA qui a appelé au changement de paradigme en matière de formation pour l'acquisition des compétences critiques nécessaires au développement durable de l'Afrique.
The paradigm shift from TVET to TVSD means that skills development policies must extend outside the borders of the formal school system.
Le changement de paradigme de l'EFTP vers le DCTP implique que les politiques de développement des compétences doivent dépasser les frontières du système scolaire formel.
CIO organizations throughout the federal government are facing a paradigm shift to transform themselves from technical leaders to strategic business enablers.
Les organisations du DPI à l'échelle du gouvernement fédéral sont confrontées à un changement de paradigme qui les amène à passer de leaders techniques à facilitatrices stratégiques opérationnelles.
They questioned whether any compelling evidence existed to prove that there had been a paradigm shift between product distribution and product consumption.
Ils se demandaient s'il y avait des preuves tangibles d'un changement de paradigme entre la distribution de produits et la consommation de produits.
Ii. Promoting the paradigm shift in TVET to foster the spirit of enterprise,
Ii. Promotion du changement de paradigme dans l'EFTP, en vue de promouvoir l'esprit d'entreprise,
Productive sector The whole of this strategy lies on a paradigm shift, which strengthens the notion of training-job adequacy.
Les organes de financement Toute cette stratégie est bâtie sur la base d'un changement de paradigme qui renforce la notion de l'adéquation formation-emploi.
The theme of the United Nations/Japan Nanosatellite Symposium held in 2012 was"Paradigm shift: changing architecture,
Le Colloque ONU/Japon sur les nanosatellites, qui s'est tenu en 2012, avait pour thème"Changement de paradigme- nouvelle architecture, nouvelles technologies
closed the workshop by talking about the paradigm shift in the existing economic model.
a clos l'atelier en parlant du changement de paradigme dans le modèle économique existant.
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities had helped to bring about a paradigm shift.
La Convention relative aux droits des personnes handicapées a permis un changement de système dans ce domaine.
The Strategy is supported by the most recent edition of the Stop TB Partnership's Global Plan to End TB 2016-2020: The Paradigm Shift.
La Stratégie est appuyée par la plus récente édition du Plan mondial pour éliminer la tuberculose 2016-2020- Le changement de paradigme du Partenariat Halte à la tuberculose.
healthcare devices continue to undergo a paradigm shift.
les appareils médicaux continuent d'être au cœur d'un changement de paradigme.
From Control to Compassion, explores a paradigm shift in the use of power by leaders.
Michael Crosby étudie le changement de paradigme dans l'usage du pouvoir chez les leaders.
The CVR approach necessitates a paradigm shift away from past strategy focused primarily on military structures,
L'approche CVR nécessite un changement de paradigme de la stratégie passée axée principalement sur les structures militaires,
He noted that that paradigm shift would be effective only if embraced
Il a fait remarquer que ce changement de modèle ne deviendrait effectif
have decided to adopt a paradigm shift, namely Integrated Agricultural Research for Development(IAR4D)
ont décidé d'adopter un changement de paradigme à savoir la Recherche Agricole Intégrée pour le Développement(IAR4D)
Why would a paradigm shift be created through an exercise that is,
Pourquoi devrait-on attendre un changement de modèle d'un processus qui, dans une large mesure,
The international system seems to be undergoing a paradigm shift that, in many ways, is comparable in scope to those that occurred in 1945 and 1989.
Le système international semble passer par un changement d'orientation qui, par son étendue est à de nombreux égards comparable à ceux qui se sont produits en 1945 et 1989.
Results: 729, Time: 0.0957

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French