DEVELOPMENT PARADIGM in French translation

[di'veləpmənt 'pærədaim]
[di'veləpmənt 'pærədaim]
modèle de développement
development model
development paradigm
pattern of development
developmental model
growth model
developmental paradigm
developmental patterns
model for developing
paradigme de développement
development paradigm
developmental paradigm
modèles de développement
development model
development paradigm
pattern of development
developmental model
growth model
developmental paradigm
developmental patterns
model for developing

Examples of using Development paradigm in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The challenge, therefore, was for all partners in the South as well as from the North to translate the new dynamism of the South into a force for the realization of an equitable and universal development paradigm.
Par conséquent, le défi à relever pour tous les partenaires du Sud ainsi que du Nord était de traduire le nouveau dynamisme du Sud en une force qui favoriserait la concrétisation d'un modèle de développement équitable et universel.
In the BDS market development paradigm, the main function of donors
Dans le paradigme de développement du marché des BDS, la fonction principale des bailleurs
final part of this new development paradigm is the engagement with the private sector
dernière partie de ce nouveau paradigme de développement est l'engagement avec le secteur privé
In the new skills development paradigm which places equal value on skills acquired,
Dans le nouveau paradigme de développement des compétences qui accorde une valeur égale aux compétences acquises,
Implications for Africa's development paradigm The foregoing suggests that the major drivers of economic performance in Africa throughout the first 50 years of independence were primary commodity production and exports.
Implications pour le paradigme de développement en Afrique Il ressort de ce qui précède que la production et l'exportation des matières premières étaient les principaux moteurs de la performance économique de l'Afrique au cours des 50 premières années de l'indépendance.
Undoubtedly, the full realization of a development paradigm where women are drivers of change cannot occur while the world is mired in continuous conflict over finite resources.
Il ne fait aucun doute que la pleine réalisation d'un paradigme de développement où les femmes sont les moteurs du changement ne sera pas envisageable tant que le monde se trouvera enlisé dans un conflit permanent autour de ressources épuisables.
The key weakness of the Millennium Development Goals is that it does not question the mainstream development paradigm nor does it address the economic, political, social and cultural structural causes of poverty.
Les objectifs du Millénaire pour le développement ont pour principale faiblesse de ne pas remettre en question le modèle de développement conventionnel, pas plus qu'ils ne s'intéressent aux causes structurelles économiques, politiques, sociales et culturelles de la pauvreté.
The development paradigm of the 1990s raised the hope that trade liberalization,
Le modèle de développement des années 1990 avait fait naître l'espoir
the United Nations had the universality required to evaluate the development paradigm, but to maintain its legitimacy it needed to improve its overall development effectiveness.
l'Organisation des Nations Unies jouissait de l'universalité requise pour évaluer le modèle de développement mais elle devait, pour préserver sa légitimité, améliorer l'efficacité d'ensemble de ses efforts de développement..
The Survey argues for a shift in the development paradigm that would require forward-looking macroeconomics in order to restore the balance between stabilization
L'Étude soutient qu'un changement de modèle de développement s'impose en faveur de politiques macroéconomiques tournées vers l'avenir
He further called for a new, more flexible and participatory development paradigm that incorporated the best elements of the six models he introduced in line with human rights,
Il a en outre préconisé un nouveau modèle de développement, plus souple et plus participatif, qui intégrerait les meilleurs éléments des
In the era of globalization, society must develop a new people-centred development paradigm founded in principles of human rights,
À l'ère de la mondialisation, la société doit élaborer un nouveau modèle de développement axé sur l'être humain
This new development paradigm is often embodied in economic stabilization
Ce nouveau paradigme du développement est souvent concrétisé dans les programmes de stabilisation économique
noting that the development paradigm has shifted from the simplistic North-South binary concept towards including the creative solutions being generated by countries dealing with the challenges and sharing those solutions.
notant que le paradigme du développement avait basculé d'une vision binaire simpliste Nord-Sud vers la recherche de solutions novatrices par les pays eux-mêmes et la mise en commun de ces solutions.
Changes in the development paradigm over the years also created a shift from international technical cooperation towards greater support for national and home-grown solutions, achieved by strengthening national
L'évolution du paradigme du développement au fil des ans a aussi entraîné un changement de cap- le passage de la coopération technique internationale à un soutien accru pour les solutions nationales
It is argued in the Survey that a shift in the development paradigm is needed that would require forward-looking macroeconomics
L'Étude soutient qu'un changement de modèle de développement s'impose en faveur de politiques macroéconomiques tournées vers l'avenir
To apply this shift in the development paradigm, particularly in sub-Saharan Africa,
Pour changer le modèle de développement, en particulier en Afrique subsaharienne,
It was highlighted that the Istanbul Programme of Action calls for a shift in the development paradigm, with a rebalancing of priorities between the productive
On a souligné que le Programme d'action d'Istanbul nécessite l'adoption d'un nouveau paradigme du développement, et le rééquilibrage des priorités entre les secteurs productif
development of a new, more successful development paradigm.
et d'élaborer un nouveau modèle de développement, plus réussi.
but would also be proactive in development-- should be recognized as the development paradigm moved forward.
mais serait aussi proactif en matière de développement-- à mesure que le paradigme du développement progresse.
Results: 195, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French