PARTIR AVEC in English translation

go with
aller avec
partir avec
venir avec
accompagner
go avec
sortir avec
-y avec
faire avec
en route avec
aille avec
leave with
partir avec
repartir avec
congé avec
laisser avec
cong avec
off with
de réduction avec
avec de
off avec
envol avec
éteint avec
partir avec
au loin avec
hors avec
de rabais avec
au large avec
away with
partir avec
à
disparaître avec
de suite avec
la fuite avec
impunément
au loin avec
de distance avec
s'éloigner avec
à l'écart avec
come with
venir avec
accompagner
aller avec
sont équipées
sont livrés avec
équipées
est pourvue
sont avec
arrivent avec
to start with
pour commencer
au départ
au début
pour débuter
pour démarrer avec
partir avec
au dèbut
de démarrage avec
escape with
s'échapper avec
fuyez avec
vous évader avec
fuite avec
évasion avec
partir avec
ride with
rouler avec
tour avec
monter avec
balade avec
chevauchée avec
course avec
trajet avec
rider avec
venir avec
voyager avec
leaving with
partir avec
repartir avec
congé avec
laisser avec
cong avec
left with
partir avec
repartir avec
congé avec
laisser avec
cong avec
gone with
aller avec
partir avec
venir avec
accompagner
go avec
sortir avec
-y avec
faire avec
en route avec
aille avec
going with
aller avec
partir avec
venir avec
accompagner
go avec
sortir avec
-y avec
faire avec
en route avec
aille avec

Examples of using Partir avec in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu m'as vu partir avec Riley, n'est-ce pas?
You saw me leaving with Riley, didn't you?
Noreen n'a pas voulu partir avec lui.
And when Noreen wouldn't come with him.
Ne me laissez pas partir avec votre malédiction.
Please don't send me away with your curse.
Il m'a laissée partir avec un avertissement.
He let me off with a warning.
J'aurais dû partir avec toi la nuit du Jubilé.
I should have gone with you that night after the jubilee.
Il vient juste de partir avec sa bière puante.
He just left with his stinky beer.
Vous n'allez pas partir avec les autres, madame?
You will not be leaving with the rest, missus?
Hayase, je pourrais partir avec toi.
Hayase, I could come with you.
Tu sais que je ne peux pas te laisser partir avec ça Reginald.
You know I can't let you get away with this, Reginald.
Je les ai donc laissé partir avec un simple avertissement.
So I let them both off with a warning.
Tu crois que j'aurais dû partir avec ce putain de meurtrier?
You think I should have gone with that murdering sack of shit?
Si partir avec vous permet de sauver une vie.
If my going with you will save one whole life.
Il vient de partir avec Iku et Bicky.
He just left with Iku and Bicky.
En fait, j'ai entendu qu'elle allait partir avec Dominic.
In fact, I just heard she's leaving with Dominic.
Je l'aime et je vais partir avec elle.
I love her and I will go away with her.
Peter, je ne peux pas partir avec toi.
Peter, I can't come with you.
Ils vont nous laisser partir avec un avertissement.
They will let us off with a warning.
J'aurais dû partir avec Etta et le gosse.
I should have gone with Etta and the boy.
J'aurais dû partir avec toi quand l'occasion s'est présentée.
I should have left with you when I had the chance.
J'aurais aimé partir avec eux.
Wish I were going with them.
Results: 758, Time: 0.0947

Partir avec in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English