PAS DEMANDER in English translation

not ask
pas demander
ne pas poser
pas poser
ne pas interroger
ne rien demander
pas de questions
not claim
ne réclamer aucune
prétend pas
pas demander
ne demande pas
pas droit
n'a pas dit
ne revendiquer aucun
not request
ne pas demander
ne réclamer aucun
non demander

Examples of using Pas demander in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quoi, on peut pas demander une cellule avec deux lits
What? We can't request a cozy, little,
On peut pas demander à un type de se battre si on le trouve pas?.
We can't ask a man to fight for us if we can't find him, can we?
termine son voyage en mi-journée ne pourra pas demander des indemnités pour la journée complète.
ending travel midway through a day should not claim the full day's allowance.
On ne peut pas demander au Conseil de sécurité de nous proposer plusieurs noms
We should not ask the Security Council to propose several names for us,
elle ne peut donc pas demander un remboursement des droits antidumping.
may therefore not request a refund of anti-dumping duties.
Je peux pas demander d'inculper les filles de viol sans violeur.
I can't ask them to indict the sorority sisters on rape… without offering up a rapist.
Vous pouvez pas demander et je ne peux pas répondre mais n'en concluez pas
You can't ask me and I can't tell you, but don't conclude from what I'm saying,
L'aide de qui? On peut pas demander aux adultes et il n'y a personne de plus fort que les 6èmes.
We can't ask adults for help and there's nobody tougher than sixth graders.
je peux pas demander à la maison d'aller voir ce qui se passe!
I can't ask this house to go downstairs and see what it is!
On était d'accord pour tout se dire, pas demander la permission à l'autre.
Hey, we agreed to tell each other everything, not ask for permission.
Je ne comprends pas comment tu peux ne pas demander à mettre sur pause.
I just- I don't- I don't understand how you can not ask for pause-press.
Vélo pas demander l'impossible: maigre,
Bicycles do not require impossible: skinny,
On ne peut pas demander aux investisseurs ontariens d'attendre plusieurs années une commission dont la création n'est pas assurée.
Ontario investors should not be asked to wait for several years for something that may never come into existence.
Vous avez fait un choix, vous pouvez pas demander à tout le monde de l'endosser.
You made a choice, don't expect us to endorse it.
Bon, à 2€ la chambre il ne faut pas demander le luxe, il n'y a d'ailleurs pas de douche.
Good, at €2 the room do not ask for luxury, there is besides no shower.
Mme Watkins a été assez intelligente de pas demander son avocat jusqu'à ce qu'elle entende le dossier complet de l'inspecteur Cameron contre elle.
Ms. Watkins was smart enough not to ask for her attorney until she would heard. Detective Cameron's entire case against her.
et je peux pas demander à un garçon parce que c'est un signe de manque de confiance en soi,
and you can't ask a guy'cause that's a sign of low self esteem,
ne doitvent pas demander à être protégées vis-à-vis des stations des services fixe
service shall not claim protection from, nor constrain the use and development of, stations of the fixed
Par exemple, il ne faut pas demander à brûle-pourpoint"Est-ce que votre mari vous bat?" car la réponse sera probablement"Non" ou"Ça ne vous regarde pas..
For example, one cannot ask directly“Does your husband hit you?” because the answer will probably be“No” or“None of your business”.
Commentaire de Revenu Québec Revenu Québec a informé le Protecteur du citoyen que la Direction générale des biens non réclamés a réitéré auprès des employés du secteur visé qu'ils ne devaient pas demander aux héritiers de retenir les services d'un notaire.
Comments of Revenu Québec Revenu Québec informed the Québec Ombudsman that the Direction générale des biens non réclamés has reiterated to employees of the area in question that they could not ask heirs to hire a notary.
Results: 73, Time: 0.0644

Pas demander in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English