plus permanentplus durableplus stableplus pérennesplus définitives
Examples of using
Plus durablement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
de jeunes travailleurs(universitaires/sans diplôme, cols blancs/cols bleus, etc.), les jeunes venant de milieux modestes semblent plus durablement confrontés à la précarité que les jeunes de milieux plus favorisés.
young people from the lowest socioeconomic groups seem more permanently beset by insecurity than those from more well-to-do backgrounds.
peu de choses peuvent créer sa valeur plus rapidement et plus durablement qu'une marque efficace.
a tech enterprise, few things build company value quicker and more consistently than an effective brand.
Il faut recruter d'urgence un juriste de plus au Greffe pour donner à cet organe les moyens de pourvoir plus durablement et certainement à l'appui administratif, juridique et technique requis par les juges.
There is an immediate need to recruit an additional legal officer for the Registry in order to strengthen the ability of the Appeals Tribunal to provide administrative, legal and technical support to the judges of the Appeals Tribunal on a more sustainable and reliable basis.
puis en le stabilisant plus durablement.
then stabilizing it on a longer-term basis.
d'apporter une valeur ajoutée dans le domaine humanitaire et, plus durablement, dans le développement.
bring added value to the humanitarian sector and, more lastingly, to the development sector, relying primarily on its professional expertise and the skills of its staff.
elles ont besoin d'être développées pour assurer plus durablement la production et la consommation énergétiques de ces pays.
these need to be further developed to ensure a more sustainable approach to energy generation and use in SIDS.
Ce Fonds constitue un élément essentiel du dispositif renforcé mis en place pour mobiliser plus durablement l'appui aux pays en sortie de conflit,
The Fund constitutes an essential component of the enhanced architecture to provide for a more sustained engagement in support of countries emerging from conflict
Plus tard, les historiens verront dans l'année 2009 un moment décisif où les dirigeants ont saisi- ou laissé échapper- une occasion unique d'éloigner la planète d'une catastrophe climatique et de mettre plus durablement le cap sur la prospérité mondiale.
Historians will look back on 2009 as a pivotal moment in which leaders seized-- or failed to seize-- a unique opportunity to steer the world away from the brink of catastrophic climate change and to chart a more sustainable course to global prosperity.
Le Fonds permet de mobiliser plus durablement l'appui aux pays en sortie de conflit,
The Fund provides for a more sustained engagement in support of countries emerging from conflict
faire entendre la voix des personnes vivant dans la pauvreté qui sont les premières qui subissent le plus durement et le plus durablement les conséquences des dérèglements climatiques,
for the"COP21" Climate Conference, to make heard the voices of people living in poverty who suffer the hardest and longest from the consequences of climate change
cela contribuerait à promouvoir plus durablement l'égalité que n'importe quelle mesure politique ne concernant
would make a more lasting contribution to equalization than any policy measure concerning higher education
Membres en développement et à ceux dont l'économie est en transition, a été élargi, et les Membres ont adopté une formule qui permet de répondre plus durablement aux priorités en matière de migration des Etats Membres en développement.
Member States with economy in transition, has been expanded and the membership has adopted a formula ensuring that the migration-related priorities of IOM's developing country Member States are addressed in a more sustained manner.
plus particulièrement sur la consommation des ménages plus brutalement et plus durablement que prévu.
especially on household consumption has been more severe and more long-lasting than expected.
elle offre néanmoins une base suffisante pour en tirer des enseignements généraux- lesquels, si tout va bien, aideront à recentrer les problèmes liés au handicap plus durablement et plus précisément.
it nevertheless provides a sufficient basis for general conclusions to be drawn conclusions that will hopefully help to mainstream disability issues in a more sustained and focused manner.
b développer l'agriculture plus durablement en améliorant la gestion des sols,
developing agriculture in more sustainable ways by improving soil,
un nouveau type d'organisation qui répond plus adéquatement et plus durablement que les solutions existantes à un besoin social bien défini,
a new type of organization that responds more adequately and more sustainably than existing solutions to a well-defined social need,
un nouveau type d'organisation qui répond plus adéquatement et plus durablement que les solutions existantes à un besoin social bien défini,
a new type of organization that responds more adequately and more sustainably than an existing social need well-defined solutions,
l'évolution vers de nouvelles modalités de gouvernance des aires protégées dans ces régions découle de l'idée selon laquelle la conservation de la nature peut s'enraciner plus durablement si les pouvoirs de décision sont partagés avec les populations locales à travers des processus politiques
observes that the shift to new governance approaches in these regions is grounded in the idea that nature conservation can be made more sustainable by sharing power with local people through the political process and“making local- level actors
une nouvelle loi, un nouveau type d'organisation qui répond plus adéquatement et plus durablement que les solutions existantes à un besoin social bien défini,
a new type of organization that meets a well-defined social need in a better and more sustainable manner than existing solutions; a solution that has been adopted by an institution,
VOUS INVESTIR PLUS DURABLEMENT prendre part au jardinage collectif:
MAKE A MORE LASTING COMMITMENT participate in collective gardening:
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文