PLUS QUE CE QUE VOUS in English translation

more than you
plus que vous
mieux que toi
autant que toi
davantage que vous
as much as you
autant que vous
tant que tu
plus que vous
bien que tu
moins que toi
aussi fort que vous
aussi souvent que vous le

Examples of using Plus que ce que vous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
la vie offre bien plus que ce que vous mijotez dans votre labo.
life is a lot more than what you cook up in your chemistry sets.
Et être plus que ce que vous étiez serait être d'autant plus homme.
And, to be more than what you were, you would be so much more the man.
les résultats que vous abandonnez tellement plus que ce que vous imaginé!
results that you give up so much more than what you imagined!
je sais que tu es plus que ce que vous avez fait dans ce bus.
I know that you're much more than what you did on that bus.
allez-vous juste vous servir des gains économiques que vous réalisez pour faire plus que ce que vous faites présentement?
do you just use the economic gains to do more of what you were doing?
le Courtyard by Marriott offre plus que ce que vous pouvez attendre d'un hôtel d'aéroport typique.
the Courtyard by Marriott offers more than what you might expect from a typical airport hotel.
Alors le prince dit«c'est ce que j'ai décidé: risquez votre vie et gagner plus que ce que vous n'avez jamais rêvé.
The prince then said,“That's what I mean: Risk your life and get more than you ever dreamed of. Play it safe and end up holding the bag.”.
de gains au casino, juste un peu plus que ce que vous pourrez trouver au blackjack ou au craps.
just a bit better than what you will find in blackjack or craps.
c'est pourquoi nous avons adapté un certain nombre de grandes offres pour vous donner plus que ce que vous attendez pour.
that's why we tailored a number of great offers to give you more than what you're expecting for.
Si le nombre d'appareils est plus que ce que vous pensiez, vous pouvez effacer toute l'information de jumelage en appuyant
If the number of devices is more than what you expect, you can erase all the pairing information by pressing
Si vous êtes fatigué de sacs qui pèsent plus que ce que vous portez sur elle, le mandala sac
If you are tired of the bags that weigh more than what you carry on it, the Mandala
C'est probablement plus que ce que vous pouvez supporter.
That will probably be more than you can handle.
Certainement plus que ce que vous pensiez être capable de faire.
I'm sure it was more than you thought you were capable of.
Peut-être que vous en savez plus que ce que vous ne pensez.
Well, maybe you know more thank you think.
Stanton a avoué beaucoup plus que ce que vous venez de voir.
Mr Stanton had a lot more to say than what you just saw.
Bien plus que ce que vous faites en ce moment assise là.
A lot more moral that what you're doing sitting right there.
C'est bien plus que ce que vous aviez.
That's more rounds than they issue you with.
Cette location comprend plus que ce que vous trouverez dans les autres gîtes.
This rental includes more than you would find at other Cottage lodgings.
Je pense que vous en savez plus que ce que vous laissez paraitre, Elizabeth.
I think you know more than you're letting on, Elizabeth.
Une boîte de filets coûte plus que ce que vous gagnez en un mois.
A box of steaks costs more than you will make this month.
Results: 23123, Time: 0.0424

Plus que ce que vous in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English