pour lancerpour initierpour amorcerà engagerà entamerà entreprendrepour déclencherpour commencerà ouvririnstaurer
to introduce
à introduirepour présenterde mettre en placepour initierà adopterdéposerà instaurerinstituerà lancer
to start
pour commencerpour démarrerpour lancerpour débuterde départfonderdémarragepour entamerpartirentreprendre
to begin
pour commencerd'abordpour débuterpour lancerpour démarrerau départpour entamerau débutpour entreprendrepour amorcer
to launch
pour lancerpour le lancementpour démarrerentamerdéclencher
to instigate
pour inciterinstiguerinstaurerpour susciterpour initierdéclencherpour provoquerencouragerpour fomenterpour lancer
Examples of using
Pour initier
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
veuillez compléter ce formulaire pour initier la procédure de remboursement.
we ask that you complete this form to begin the refund process.
des hélicoptères pendant près de 10 000 heures pour initier 39 130 filles au vol sur petit aéronef.
helicopters for nearly 10,000 hours to introduce 39,130 girls to flight in a small aircraft.
Lorsque cela est nécessaire, les entreprises parviennent déjà à trouver suffisamment de travailleurs qualifiés pour initier une faible valeur ajoutée.
Where needed, business is already finding enough skilled workers to start low-end value addition.
vous devez remplir les champs suivants pour initier la configuration.
you will need to fill out the following fields to begin setting it up.
Des séminaires ont été organisés pour initier les personnels des centres d'orientation à l'utilisation
Seminars were organized to teach the staff of guidance centres about the use
Idéal pour initier un buffet ou accompagner des plats élaborés,
Excellent at the start of a buffet or as an accompaniment for sophisticated dishes,
Le Cirque des étoiles offre des ateliers interactifs pour initier les enfants à la jonglerie,
The Cirque des Étoiles offers interactive workshops to teach kids the basics on juggling,
Elles émettent suffisamment de rayons ultraviolets pour initier d'importantes réactions dans l'atmosphère, telles que la formation de l'ozone,
They emit enough high-frequency ultraviolet radiation to trigger important atmospheric dynamics such as ozone formation,
Des efforts analogues ont été faits pour initier les élèves du secondaire aux réalités de l'entreprise.
Similar efforts were made to expose secondary school students to the realities of business.
L'on notera que l'énergie/ la chaleur requise pour initier et/ou assurer des réactions chimiques cinétiquement
Meanwhile the energy/heat required for initiating and/or sustaining chemical reactions kinetically
Assistance au Groupe de travail intersession pour initier ses travaux sur l'élaboration du règlement intérieur des Réunions des Signataires
Assisted the Intersessional Working Group in starting its work on developing Rules of Procedure for Meetings of Signatories
Un montant de 50 300 dollars namibiens a été remis à Komeho pour initier les bénéficiaires à tous les aspects de la formation conformément aux besoins de la communauté San.
An amount of N$ 50,300 was given to Komeho to train beneficiaries in all aspects of training in accordance with the San community's needs.
Pour initier un flux d'authentification personnalisé, une application peut appeler InitiateAuth avec la valeur CUSTOM_AUTH en tant que paramètre Authflow.
An app can initiate a custom authentication flow by calling InitiateAuth with CUSTOM_AUTH as the Authflow.
Soutenir les tribunaux pour initier une dynamique européenne
To support the courts in initiating a Europe-wide dynamic
Développement d'un Serious game pour initier et former les nouveaux collaborateurs Kiloutou aux bases du métier de chauffeur livreur.
Development of a serious game for initiating and training new Kiloutou employees on the basics of the profession of a delivery driver.
Actine Stratégies conçoit des stratégies pour initier et entretenir des relations privilégiées avec les décideurs publics,
The agency devises strategies for creating and maintaining privileged relationships with public decision-makers,
Il constitue une base pour initier au niveau local un suivi de l'efficacité
It forms a foundation for initiating monitoring at the local level of the effectiveness
Dans les zones affectées, des campagnes d'information pourront être nécessaires pour initier les populations locales aux dangers potentiels
Risk communication campaigns may be needed in the affected areas to educate local populations on potential hazards
Le HCR dépense chaque année plus de 5 millions de dollars pour initier du personnel de toute catégorie aux sujets les plus divers.
UNHCR spends more than$ 5 million annually on training all categories of staff in a wide variety of subjects.
Je me suis fait une formation sur mesure pour m'initier à toutes les approches les plus pertinentes pour se développer
I designed a training program for myself that would introduce me to all the most meaningful approaches to developing
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文