PRINCIPAUX SUCCÈS in English translation

main successes
principal succès
principale réussite
grand succès
major successes
grand succès
succès majeur
grande réussite
succès important
réussite majeure
principaux succès
gros succès
major achievements
accomplissement majeur
succès majeur
acquis majeur
réalisation majeure
réalisation importante
grande réalisation
principale réalisation
réussite majeure
avancée majeure
grande réussite
main achievements
principale réalisation
principale réussite
principal résultat
principal succès
principal acquis
key successes
clé de réussite
clé de succès
de réussite essentiels
essentiel de succès
clefs de succès
clefs de réussite
main success
principal succès
principale réussite
grand succès
most successful
plus réussis
les plus réussies
plus prospères
plus performantes
plus de succès
plus efficaces
plus populaires
plus fructueux
plus titré

Examples of using Principaux succès in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La délégation bélarussienne voit dans l'augmentation du nombre des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes l'un des principaux succès de ces dernières années.
The increase in the number of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was one of the major achievements of recent years.
tenteront également de renforcer la visibilité du processus« Un environnement pour l'Europe» en mettant en évidence ses principaux succès.
will also attempt to raise the visibility of the EfE process by highlighting its main successes.
La décision de créer une Commission de consolidation de la paix constitue l'un des principaux succès du programme de réforme,
The decision to establish a Peacebuilding Commission is one of the major successes of the reform agenda,
a conclu qu'il constituait l'un des principaux succès dans l'établissement, par la communauté internationale, d'un accord multilatéral sur la politique de concurrence.
United Nations Set and concluded that it represents one of the most successful efforts in the establishment by the international community of a multilateral agreement on competition policy.
politique nationale en matière de population, adoptée en 1997, constituent l'un de nos principaux succès depuis l'adoption du Programme d'action.
subsequent implementation of our National Population Policy of 1997 constitutes one of our major achievements since the adoption of Programme of Action.
L'un de ses principaux succès avait été, sans nul doute, son importante contribution au Sommet de la Planète Terre
One of its major successes had been without doubt its important contribution not only to convening of the Earth Summit,
Les principaux succès de cet auteur dans le mélodrame sont:
The main success of this author in the melodrama genre are:
le dialogue interactif pour les représentants des procédures spéciales sont deux des principaux succès de la session précédente.
the interactive dialogue for representatives of the special procedures were two of the main success stories of the previous session.
l un de ses principaux succès sont des politiques visant à assurer un développement territorial équilibré,
one of his main achievement are policies to inspire balances territorial development,
Chacune des réunions a comporté une séance d'échange qui a permis aux participants d'exposer leurs principaux succès de l'année écoulée
There were also"share fair" sessions, in which participants share with others their major success stories from the past year
L'amélioration de la communication et des relations de travail entre les membres des équipes de pays des Nations Unies est l'un des principaux succès à mettre à l'actif de la stratégie<< Unis dans l'action.
A major success of'Delivering as One' has been the improved communication and working relationships among members of the UNCTs.
L'un des principaux succès de la présidence britannique de l'Union européenne(juillet-décembre 2005)
A key achievement during the United Kingdom's presidency of the EU(Jul-Dec 2005),
Le coordonnateur résident a affirmé que pour 2005, un des principaux succès de l'initiative était d'avoir mis en lumière les risques de contamination que couraient les femmes et d'en avoir fait parler à tous les niveaux.
The Resident Coordinator stated that one of the most significant outcomes of the initiative in 2005 had been"the visibility and dialogue it has created on women's vulnerability to HIV/AIDS at every level.
L'inscription en première année du cycle secondaire de plus de 95% des enfants ayant achevé l'enseignement primaire a représenté l'un des principaux succès en matière éducative.
The enrolment of more than 95 per cent of children who completed primary education in the first year of secondary education was another important achievement in the area of education.
Au nombre des principaux succès, l'évaluation signalait une économie totale d'environ 6,4 millions de dollars des États-Unis par an,
The main successes identified related to the total savings in wagon hire charges- about US$6.4 million yearly.
qui présente une synthèse des principaux succès enregistrés par l'Organisation durant les quatre années écoulées,
succinct report of the Organization's main successes over the past four years. The main message
Les enfants ont toutefois bénéficié grandement des deux principaux succès du système de santé, à savoir l'accès à des médicaments subventionnés par l'intermédiaire
Children have however benefited greatly from two major successes in the health system- the provision of subsidized drugs through the National Health Fund(NHF)
Au nombre des principaux succès, l'évaluation indiquait une économie totale sur les frais de location de wagons de 6,4 millions de dollars É.U. par an,
Amongst the main successes, the evaluation indicated that total savings on wagon hire charges amounted to US$ 6.4 million per annum,
l'entrée en vigueur de la Convention sur la sûreté nucléaire la semaine dernière, le 24 octobre, en tant que l'un des principaux succès de l'Agence, et nous espérons que l'adhésion à la Convention sera aussi large que possible.
we welcome the entry into force of the Convention on Nuclear Safety last week on 24 October as one of the Agency's major achievements, and we look forward to the widest adherence possible to the Convention.
L'un des principaux succès que Zolia Yah,
One of the main successes which Zolia Yah,
Results: 87, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English