PRIVENT DE in English translation

deprive them of
priver de
les empêcher d'
deprived them of
priver de
les empêcher d'
deprives them of
priver de
les empêcher d'
strip them of
les privent de
les dépouiller de

Examples of using Privent de in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les israéliens ont pu aller et venir sans restrictions jusqu'à ce que les accords de paix mal classés d'Oslo les privent de leur liberté de mouvement.
Israelis alike were able to come and go without restrictions until the ill-starred Oslo Peace Accords robbed them of their freedom of movement.
d'atteintes graves à l'honneur du suspect qui le privent de sa dignité de personne humaine;
grievous harm to his honour which deprives him of his human dignity;
La mise à sac des exploitations et l'arrachage de plus d'un million d'arbres au cours des trois dernières années affectent le droit au travail de la population locale et la privent de ressources.
The devastation of farms and the uprooting of more than a million trees over the past three years affected the local population's right to work and deprived it of resources.
des catastrophes diverses privent de perspectives d'avenir et pour leur porter assistance.
various catastrophes had robbed of their prospects for the future.
des stratégies nouvelles qui s'opposent aux politiques dictées par les États-Unis qui les privent de leurs droits.
new strategies to challenge US-driven policies that rob them of their rights.
régionale pour aider les États sortant d'un conflit à lutter contre les flux financiers illicites qui les privent de ressources critiques pour le renforcement des institutions et le développement.
regional cooperation to help post-conflict States combat illicit financial flows, which deprive them of critical resources for institution-building and development.
notamment en raison de facteurs qui les rendent plus dépendantes d'autrui ou les privent de pouvoir ou de leurs droits.
something that is linked to factors that increase their dependence on others and deprive them of essential opportunities and rights.
forestier en vigueur qui les privent de leurs droits fonciers traditionnels
forest codes, which deprived them of their traditional rights to land
humaines des Territoires non autonomes au détriment des intérêts des habitants de ces territoires et qui les privent de leur droit de contrôle des richesses de leurs pays.
human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries.
elle ne rend pas justice aux victimes et les privent de leur droit à la réparation voir paragraphe 10, alinéa c, ci-dessous.
since it fails to deliver justice to the victims and deprives them of their right to compensation see paragraph 10(c) below.
la nonapplication du Règlement de la MINUK n° 2002/22 portant promulgation de la loi de l'Assemblée du Kosovo sur le cadastre empêchent les personnes qui vivent dans les villes citées de faire valoir leurs droits à la propriété et les privent de tout moyen de recours.
under Serbian authority and the non-application of UNMIK Regulation No.2002/22 concerning promulgation of the Kosovo Assembly cadastre law prevented people living in those towns from upholding their property rights and deprived them of all appeal mechanisms.
blessent des gens, les privent de leur liberté, détruisent leurs biens
injure individuals, deprive them of their freedom, destroy their property,
qui contient des clauses d'exclusion, dont certaines privent de la protection accordée aux <<réfugiés>> les personnes ayant commis des actes répréhensibles
which contains exclusion clauses, some of which deny individuals protection as a"refugee" because of reprehensible actions such as war crimes,
sur la base de cette enquête, un plan visant à protéger les enfants mineurs contre les emplois qui les privent de la possibilité d'aller à l'école 7/.
on the basis of which it has formulated a plan to protect minor children from employment which would deprive them of the opportunity to attend school.
la dégradation de l'environnement les privent de leurs moyens d'existence.
the environmental degradation have deprived them of their livelihood.
financières mondiales, multiples et interdépendantes, et souligne l'importance cruciale que revêt le respect de la dignité humaine de toutes les personnes lorsqu'elles font face à des circonstances économiques indépendantes de leur volonté qui les privent de leur capacité à réaliser pleinement leurs droits;
effective enjoyment of all human rights, and stresses the central importance of recognizing human dignity for all people when they are faced with economic circumstances beyond their control and that deprive them of their capacity to realize their rights fully;
Il ne se passe pas un jour sans que les Palestiniens soient victimes de violations des droits de l'homme sous toutes les formes, du fait de l'action des forces d'occupation israéliennes, qui les privent de tous leurs droits de l'homme,
Not a single day passes without the Palestinian people being subjected to all forms of human right violations at the hands of the Israeli occupation forces, who deprive them of all their human rights,
au Programme d'action de Beijing en 1995, ces 10% de la population mondiale vivent toujours dans des conditions difficiles qui les empêchent d'exercer leurs droits fondamentaux et les privent de leurs possibilités de participation.
that 10 per cent of the world's population was still living in difficult conditions that prevented them from exercising their fundamental rights and deprived them of the possibility to participate in society.
La doctrine distingue- en conséquence peut-être d'un effort d'extrapolation des règles de droit interne dans la sphère internationale- les vices qui entachent directement l'expression de la volonté elle-même et qui la privent de son caractère essentiel,
Perhaps as a consequence of this attempt to extrapolate rules of internal law to the international plane, the literature distinguishes between defects that directly affect the expression of will per se, thereby depriving it of its very essence,
prive de ce qui lui est consubstantiel de manière telle qu'il cesse d'être reconnu" et que l'"on empêche le libre exercice d'un droit dans les cas où le législateur impose des exigences qui le rendent irréalisable,">l'entravent plus que de raison ou le privent de sa protection juridique.
impede it beyond a reasonable extent or deprive it of its legal protection”.
Results: 52, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English