PROVIENNE in English translation

comes from
provenir
émaner
issu
sortir de
sont originaires
originaires
sont de
descends d'
originates from
provenir
émaner
sont originaires
originaires
issus
sont issus
viennent de
stemmed
tige
tronc
potence
pédoncule
endiguer
enrayer
hampe
prémisse
souches
découlent
derived from
tirer
découler
dériver
provenir
résulter
issus
procèdent d'
retirent des
came from
provenir
émaner
issu
sortir de
sont originaires
originaires
sont de
descends d'
come from
provenir
émaner
issu
sortir de
sont originaires
originaires
sont de
descends d'

Examples of using Provienne in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Supposons maintenant que la variation enregistrée par la croissance monétaire durant la première sous-période provienne de la composante non liée à la politique monétaire.
Now, suppose that the source of the money growth innovation in the first subperiod is the non-policy component.
il se peut que cela provienne de la pile.
it might be due to the battery running out.
au besoin, provienne du calcul effectué par l'outil de détermination de la subvention.
if required, is based on a calculation determined by a grant determination tool Return.
On s'attend à ce que la plus grosse partie des IED provienne des États-Unis, du RoyaumeUni et de l'Allemagne.
Most FDI is expected to come from the United States, the United Kingdom and Germany.
La seconde suggère qu'il est peu vraisemblable que la majorité de cette communauté provienne d'une colonisation ancienne de l'Ile alors que pour Lucotte, il est difficile de déterminer si cette fréquence élevée représente réellement une relation ancestrale.
The second suggests that it is unlikely that the majority of this community comes from an ancient colonization of the island while for Lucotte it is unclear whether this high frequency is really an ancient relationship.
que la violence provienne de l'armée israélienne(FID),
whether the violence originates from the Israeli army(IDF),
Bien que l'investissement dans les enfants provienne essentiellement de sources nationales,
Though most investment in children comes from national sources,
Qu'une contribution provienne d'une famille,
Whether a contribution comes from a family, a corporation
Il est possible qu'elle provienne de déversements accidentels d'hydrocarbures,
It is possible that it originates from the accidental discharges of hydrocarbons,
le fait que la hausse de la consommation de combustibles provienne principalement d'un plus large recours au gaz naturel et au bois s'est avéré positif.
it was beneficial that the increase in fuel consumption stemmed mainly from wider use of natural gas and wood-based fuels.
l'appui qui serait fourni par le système des Nations Unies provienne, dans la mesure du possible, de la réaffectation de ressources au sein des budgets existants d'organes des Nations Unies, en vue d'activités hautement prioritaires.
United Nations system should, as far as possible, be derived from the reallocation of resources within existing budgets of United Nations bodies in order to respond to high-priority activities.
Qu'elle provienne du soleil, de sources artificielles
Whether it comes from the sun, artificial sources
qu'ils jugent donc inacceptable qu'un message de l'externe provienne d'une de ces adresses.
they usually control and therefore consider inappropriate that an external message originates from one of these addresses.
L‘œuf fécondé qui provienne d'animal décrit à la section C doit être décontaminé de manière à désactiver
The fertilized egg derived from the animal described in Section C must be decontaminated in a manner that will inactivate
Bien que l'initiative visant à la création d'une association nationale provienne souvent d'une organisation en particulier,
While the initiative to form a national association often comes from an individual organisation, it is important
que cet objet provienne ou non d'un véhicule automobile ou qu'il soit projeté par celui-ci.
regardless of whether the object originates from or is projected by a motor vehicle.
Il est possible que le titre trompeur d'Araújo provienne d'une hypothèse populaire affirmant qu'il était lié au vicomte de Paiva,
It is possible that Araújo's spurious title came from a popular assumption that he was related to Viscount de Paiva, the Portuguese ambassador
Cet ingénieur américain est persuadé que la source d'énergie renouvelable de demain se trouve dans nos océans, qu'elle provienne des vagues ou des différences de température des couches de l'océan.
This American engineer is convinced that tomorrow's source of renewable energy is to be found in our oceans, whether it comes from the waves or the temperature variations between the different layers of the ocean.
En ce qui concerne le secteur privé, plusieurs grandes entreprises faisant le commerce du bois appliquent des systèmes de gestion de l'environnement conçus pour garantir que le bois provienne de sources sans danger pour l'environnement et pour la société.
In the private sector, several major companies involved in trade follow environmental management systems that ensure that timber originates from environmentally and socially benign sources.
Il se dit préoccupé par le fait que le budget de l'Institut colombien de protection de la famille provienne d'une taxe de 3% sur les salaires,
He expressed concern that the budget of the Colombian Family Welfare Institute came from a 3 per cent salary tax,
Results: 124, Time: 0.1475

Top dictionary queries

French - English