QUE C'EST MIEUX in English translation

Examples of using Que c'est mieux in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ecrit ça, parce que c'est mieux que"la veille de vendredi.
Type that,'cause that's better than"this Friday's eve.
Je crois que c'est mieux.
I think that was better.
Peut-être que c'est mieux pour le moment pour nous deux.
Maybe that's best for now, for both of us.
Il me semble que c'est mieux.
I remember that it gets better.
Est-ce que c'est mieux?
Is it better?- Is what better?
Je crois qu'il pense que c'est mieux pour Alison.
I guess he thinks that's best for Alison.
Je suppose que c'est mieux ainsi, hein?
I guess that's for the best, huh?
Seigneur, je pense que c'est mieux.
Jesus, I think that's better.
Je crois que c'est mieux pour elle si elle pense que c'est un acte de Dieu.
I think that it's better for her to think that it's an act of god.
Je dis juste que c'est mieux de partir jeune, dans son heure de gloire,
All I'm saying is that it's better to go out when you're young,
Il parait que c'est mieux de laisser reposer quelques minutes genre 3 ou 4.
I heard that it is better to let it stand for a few minutes 3 or 4.
Et je pense que c'est mieux si tu ne viens pas à ma fête de fiançailles.
And I-I just… I think that it's better if you don't come to my engagement party.
Mais je pense que c'est mieux si les étudiants avec des BEP restent dans une classe normale avec du soutien Domen.
But I think that it is better if students with SEN stay in a normal class with help-assistance Domen.
Il dit que c'est mieux de mourir comme un chevalier que vivre,
He told his men his decision that it is better to die in the battlefield as a ksatriya(warrior)
Et bien, je suppose que c'est mieux que deux, mais ça nous ramène juste dans le monde de la serveuse avec aucune preuve
Well, I guess that's better than two, but that just puts us back in the waitress's world with no clues
Malgré tout, nous vous conseillons l'utilisation de l'e-invoicing parce que c'est mieux pour l'environnement et pour la facilité d'utilisation.
However, we do advise using e-invoicing, as it is better for the environment and is easier.
Il la convaincra que c'est mieux pour elle de trouver un autre boulot.
He will convince her that it's best for her to move to another job.
Tu ne penses pas que c'est mieux pour Maya d'avoir un père équilibré?
Don't you think what's best for Maya is to have a healthy father?
J'ai lu aussi que c'est mieux pour l'enfant si tu te retournes.
Eh… I also read that it is best for kid if I come in on the back.
mais je crois que c'est mieux que 20 millions.
but I guess… that's better than 20 million.
Results: 64, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English