que le licenciementque la résiliationque la cessationque la finque l'interruptionque la ruptureque le congédiementque l'annulationque la suppressionque l'achèvement
that the break
que la ruptureque la pauseque la cassureque l'interruptionque la trêveque le bris
that the discontinuation
que l'arrêtque l'abandonque la suppressionque l'interruption
that the disruption
que la perturbationque l'interruptionque la ruptureque la disruptionque le dérèglement
Examples of using
Que l'interruption
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les participants au séminaire ont estimé que l'interruption du travail indispensable de la Sous-Commission constituait une sérieuse menace pour l'une des sources les plus créatives
The view was expressed that the interruption of the essential work of the Sub-Commission constituted a serious threat to one of the most productive
le rapport explicatif indique que l'interruption ou la suspension des actions est régie par les dispositions applicables du droit interne,
the explanatory report indicates that the interruption or suspension of actions will be regulated by national law,
Au cours du débat qui a précédé l'adoption de cette loi, on a souligné que l'interruption de grossesse ne devait pas être considérée comme une méthode socialement souhaitable ou médicalement recommandée de régulation des naissances
In the preparatory deliberations on this law it was stressed that termination of pregnancy was not to be regarded either as a socially desirable or medically recommended method of birth control,
politiques et affirme que l'interruption de sa participation à l'essai clinique a compromis son état de santé.
stating that the discontinuation of his participation in the clinical experiment had negatively affected his health.
Le 5 février 2010, l'auteur a réaffirmé que le tribunal du deuxième district de Vilnius, lorsqu'il a décidé de la mesure de contrainte à lui imposer le 19 mai 2005, savait que l'interruption de sa participation au traitement expérimental aurait des conséquences néfastes sur sa santé.
On 5 February 2010, the author reiterated that the Vilnius Second District Court, when deciding his restraint measure on 19 May 2005, knew that termination of his participation in the experimental treatment would have adverse consequences to his health.
Les diverses organisations humanitaires qui participent à l'exercice de cantonnement estiment de manière générale qu'il faut continuer à fournir une assistance aux soldats cantonnés jusqu'à l'achèvement du processus de démobilisation, et que l'interruption des programmes d'appui à ce stade pourrait compromettre le succès du processus de paix.
Various humanitarian organizations involved in the quartering exercise generally agree that assistance to the quartered personnel must continue until the demobilization process is completed and that the interruption of the support programmes at this stage could jeopardize the success of the peace process.
est convaincu que l'interruption des activités de la KUNA
is satisfied that the disruption to the operations of KUNA
L'article 3 de la loi dispose que le policier responsable peut décider de repousser de quarantehuit heures au maximum à compter de l'arrestation la présentation du suspect à un juge s'il a la conviction que l'interruption des investigations compromettrait sérieusement l'enquête.
Section 3 of the law stipulates that the appointed officer may delay the arraignment before a judge to a maximum of 48 hours from the arrest, if the officer is convinced that the cessation of the investigation would truly jeopardize the investigation.
de collaboration peut avoir des conséquences graves sur la santé publique, parce que l'interruption du traitement ou son arrêt prématuré, chez les personnes atteintes de maladies infectieuses, augmente les risques de transmission lors
collaboration may have public health implications, as the interruption or premature cessation of treatment for people with infectious diseases increases the risk of both transmission upon the offenders' release
Le Ministre du travail et des affaires sociales délivre des autorisations de travail le jour du sabbat s'il est convaincu que l'interruption du travail portera atteinte à la défense de l'Etat,
The Minister for Labour and Social Affairs issues permits for Sabbath work if he is convinced that interruption of work will impair the defence of the State,
sa mère, après implantation, sont telles que l'interruption de grossesse est une décision de la femme, celle-ci n'a pas,
mother after implantation are such that an interruption of pregnancy is the mother's decision, her rights are
En dépit de ces réserves, le Comité consultatif est conscient que la mise en place d'un centre informatique secondaire fiable est indispensable au bon déroulement du plan-cadre d'équipement et que l'interruption de certains services informatiques perturberait le fonctionnement de l'Organisation dans son ensemble.
Despite its misgivings, the Advisory Committee recognized that a reliable secondary data centre was a critically important factor in the schedule of the capital master plan, and that disruptions in the provision of some ICT services could have an adverse impact on the operations of the entire Organization.
Le Gouvernement du Rwanda est convaincu que l'interruption des travaux de la Commission équivaudrait à encourager le viol de l'embargo décrété par la résolution 1013(1995) et constitue un signe d'encouragement aux criminels
The Government of Rwanda is convinced that the interruption of the Commission's work will be tantamount to encouraging violation of the embargo proclaimed under resolution 1013(1995) and constitutes an encouragement to the criminals,
l'accent a été mis sur le fait que l'interruption de la grossesse n'était pas considérée comme une méthode de contrôle des naissances
deliberations on this law, it was stressed that termination of pregnancy was not to be regarded either as a socially desirable
le requérant n'a pas prouvé que l'interruption du contrat a résulté directement de l'invasion
no specific showing was made that the interruption of the contract was directly caused by Iraq's invasion
plus la condition que l'interruption de service n'exc de pas trois(3)
more provided that the break in service does not exceed three(3)
Les participants ont également considéré que l'échange mutuel d'expériences entre les pays qui en sont aux premières phases de la participation aux sciences spatiales fondamentales était un élément essentiel du développement accéléré nécessaire, et que l'interruption de la série d'ateliers ONU/ESA à ce stade serait un revers pour la collaboration mondiale dans ce domaine.
The participants also considered that the mutual exchange of experiences between those in the early phases of participation in basic space science represents an essential part of the accelerated development required, and that an interruption of the series of United Nations/European Space Agency workshops at this stage would create a setback for worldwide collaboration in basic space science.
On a considéré la possibilité que l'équipe ait bel et bien vu le signal 2352S indiquant une vitesse normale à arrêt, mais que l'interruption causée par la discussion ait amené l'équipe à oublier que le signal indiquait une vitesse normale à arrêt,
The possibility that the crew saw signal 2352S indicating clear to stop, but that the interruption created by the discussion resulted in the crew forgetting that the signal indication was clear to stop,
des caractéristiques du travail effectué, des préjudices que l'interruption du travail peut entraîner pour la bénéficiaire elle-même
the nature of the tasks she performs or the prejudice that the interruption of work may cause to the women themselves
celle qui suit l'interruption d'emploi doivent tre incluses aux fins du calcul de l'emploi continu la condition que l'interruption n'exc de pas cinq(5) jours ouvrables
is re-employed as a casual employee, the period of employment prior to and after the break shall count as continuous employment, provided that the break does not exceed five(5)
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文