en particulier si le handicap est tel que la cliente n'est pas capable de prendre soin d'elle-même.
particularly if the disability is such that the client is not able to care for herself.des supports visuels que la cliente comprend bien sont utilisés, et dont le but est de confirmer que la cliente a fait un choix volontaire
visual aids that the client understands, intended to confirm that the client has made an informednous avons conclu que la cliente n'avait pas consenti à un nouveau contrat de trois ans un interprète devrait être disponible pour s'assurer que la cliente comprend le counseling du consentement éclairé.(Note:
an interpreter should be available to ensure that the client understands the informed consent counseling.(Note:elle devra également confirmer que la cliente a compris
she should also confirm that the client has understoodCommunique dans un langage que les clients comprennent.
Communicates in language that the client understands.Je crois réellement que le client a changé le chef.
I really do believe that the guest has changed the chef.Il est important que les clientes comprennent que la contraception d'urgence prévient la grossesse.
It is important that clients understand that emergency contraception prevents pregnancy.Ni le bon de commande que le CLIENT établit en ligne,
Neither the purchase order that the Customer establishes onlineBien entendu, pour que les clients donnent leur consentement en toute connaissance de cause, ils doivent disposer de toute l'information nécessaire pour faire un choix éclairé.
Of course, meaningful consent requires that the client knows all the information needed to make an informed choice.Les informations que le CLIENT fournit au VENDEUR lors d'une commande doivent être complètes, exactes et à jour.
The information that the customer provides to the seller for an order must be complete, accurate and up-to-date.Confirmez que les clients, et, lorsque c'est approprié,
Ensure that the client and, where appropriate,Les produits seront envoyés à l'adresse de livraison que le CLIENT aura indiquée au cours du processus de commande.
Products will be sent to the delivery address that the Customer has indicated during the order process.Le paiement en ligne sera autorisée, afin que les clients savent immédiatement
The payment is authorized online so that the customer immediately knows whetherDiscutez à l'avance de tout changement proposé et assurez- vous que les clients sont d'accord.
Discuss any proposed changes in advance and ensure that the client is in agreement.Le but est de limiter l'utilisation des pesticides à la mesure strictement nécessaire, afin que les clients puissent bénéficier le plus possible de fruits et légumes non chargés en pesticides.
The objective is to reduce the use of pesticides to the absolute minimum so that the customer can enjoy unpolluted fruit and vegetables.Les informations que le CLIENT fournit au VENDEUR lors d'une commande doivent être complètes, exactes et à jour.
The information that the CLIENT provides to the SELLER at a command must be complete, accurate and current.Les PRODUITS sont expédiés à l'adresse de livraison que le CLIENT aura indiquée au cours du processus de commande via Paypal.
The products are shipped to the delivery address that the CLIENT will be indicated during the process of ordering through Paypal.Les informations que le CLIENT fournit au VENDEUR au moment de l'ouverture d'un compte client
The information that the CUSTOMER provides to the SELLER at the time of opening a customer accountIl est rappelé que le CLIENT dispose d'un délai de trois(3)
It is recalled that the CUSTOMER has a period of three(3)
Results: 44,
Time: 0.0376