Il a fait observer que le budget-programme pour 1996-1997 ne prévoyait aucun changement concernant les services fonctionnels fournis au Comité.
He pointed out that the programme budget for 1996-1997 had not made provision for any change in the servicing arrangements for the Committee.
Après que le budget-programme a été établi, les montants en question sont révisés trois fois au cours du cycle biennal.
After preparing the proposed programme budget, the programme budget is“recosted” three times in the biennial cycle as follows.
Il ne faut toutefois pas oublier que le budget-programme de l'ONU équivaut à seulement 6 cents par 1 000 dollars de revenu mondial.
However, it should not be forgotten that the programme budget of the United Nations amounted to only about six cents for each thousand dollars of world income.
Terzi(Turquie) note que le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 est le premier budget global axé sur les résultats que l'Organisation a établi.
Mr. Terzi(Turkey) noted that the programme budget for the biennium 2002-2003 was the first comprehensive results-based budget prepared by the Organization.
La Directrice de Cabinet a indiqué que le budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 avait été approuvé par l'Assemblée générale après un long débat.
She indicated that the programme budget for the biennium 2012-2013 had been approved by the General Assembly after lengthy deliberations.
Article 3.9: Le Secrétaire général établit les propositions supplémentaires sous la même forme que le budget-programme approuvé et présente ces propositions à l'Assemblée générale.
Regulation 3.9: The Secretary-General shall prepare supplementary programme budget proposals in a form consistent with the approved programme budget and shall submit such proposals to the General Assembly.
Il ne faut pas oublier que le budget-programme de l'ONU est régi par la demande
It must be borne in mind that the United Nations programme budget was demand driven,
Souligne également que l'application du Programme d'action exige, entre autres moyens, que le budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 soit élaboré dans une perspective sexospécifique;
Also stresses that the means of implementation of the Platform for Action should include mainstreaming a gender perspective in the context of preparation of the programme budget for the biennium 1998-1999;
Il faut tenir compte du fait que le budget-programme est très complexe
It must be remembered that the programme budget was a very complex issue
Il recommande également que l'on cherche des possibilités de financement de ces dépenses supplémentaires une fois que le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 aura été approuvé.
It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 2008-2009.
Il y a de bonnes raisons de croire que le budget-programme ne peut réussir que s'il est convenu
There is a strong argument to be made that programme-based budgeting can succeed only if it is agreed that capital
Rowe(Australie)(interprétation de l'anglais): Ma délégation se félicite de ce que le budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 ait été adopté sans vote.
Mr. Rowe(Australia): My delegation welcomes the adoption of the programme budget for the biennium 1996 to 1997 without a vote.
affirme que le budget-programme a des conséquences directes sur le fonctionnement de l'Organisation
said that the programme budget directly affected the functioning of the Organization
Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale demande instamment que le budget-programme prenne en compte, dans les sous-programmes pertinents, les résultats des travaux de la Commission du développement durable.
The Committee recommended that the General Assembly urge that the programme budget reflect the outcomes of the Commission on Sustainable Development in the specific subprogrammes.
Le Comité a estimé que le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 devait être renforcé conformément aux résolutions 57/115,
The Committee considered that the programme budget for the biennium 2008-2009 must be strengthened pursuant to Assembly resolutions 57/115,
Cette méthode présente l'avantage de permettre l'examen périodique du programme de travail et de garantir que le budget-programme est toujours fondé sur un plan détaillé et approuvé.
This approach would have the advantage of providing an opportunity for a regular review of the programme of work and ensuring that the programme budget is always based on a detailed approved plan.
Il est suggéré de modifier le libellé pour indiquer que le budget-programme porte sur une période de deux ans
It is suggested that the wording be changed to reflect that the programme budget is on a biennial basis
du Secrétaire général qui figurent dans la décision 1, à savoir que le budget-programme devrait mieux refléter les priorités de la Déclaration du Millénaire.
expressed in action 1 of his report, that the priorities of the Millennium Declaration should be better reflected in the programme budget.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文