QUI EXIGERA in English translation

which will require
qui nécessitera
qui exigera
qui requiert
qui devront être
qui demandera
qui suppose
qui devront
qui imposeront
qui implique
qui obligera
which would require
qui nécessiterait
qui exigerait
qui obligerait
qui supposerait
qui implique
qui requiert
qui imposerait
qui demanderait
qui devraient être
qui prévoyait
that will demand
qui exigera
qui demandera
qui nécessiteront
which will call
qui appellera
qui nécessitera
qui exigera
qui demandera
which would necessitate
qui nécessiterait
qui exigerait
qui suppose
which will necessitate
qui nécessitera
qui exigera

Examples of using Qui exigera in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
eu égard en particulier à l'importance que revêt la reprise de l'activité économique, qui exigera des interventions ciblées de grande envergure.
table to be fulfilled, especially in the light of the importance of economic recovery, which would require large-scale, targeted interventions.
Ces progrès sont particulièrement importants compte tenu de l'attention accordée actuellement à la cohérence à l'échelle du système, qui exigera des liens plus étroits entre le travail normatif de l'ONU et ses activités opérationnelles dans les pays.
This is particularly important in the light of the current emphasis on systemwide coherence, which would require strengthened linkages between the normative work of the United Nations and its operational activities at the country level.
La prochaine négociation sur un point auquel l'Assemblée générale accorde la plus haute priorité depuis la conclusion du Traité sur l'interdiction partielle des essais nucléaires implique un engagement politique qui exigera du Secrétariat les ressources nécessaires pour appuyer ces négociations.
The forthcoming negotiation on an item to which the General Assembly had assigned the highest priority since the conclusion of the PTBT implied a political commitment which would require the necessary Secretariat resources to ensure that the negotiations received support.
durable à la situation humanitaire est un autre domaine prioritaire qui exigera des efforts concertés de la MINUAD,
sustainable solution to the humanitarian situation constitutes another priority area that will require concerted efforts by UNAMID,
Les mesures en matière d'éducation peuvent être prises en fonction d'une norme fondamentale mais adaptable qui exigera une attention constante de la part des Etats
The details on education may be related to that basic and open-ended standard which requires constant attention on the part of States and represents a programme
Les Services à l'enfance prévoient élaborer, d'ici le deuxième trimestre de 2010, une politique administrative qui exigera des superviseurs qu'ils consignent les résultats de leur examen de dossiers de clients dans le SGSGEO ou dans le dossier imprimé.
Children's Services is targeting Q2 2010 to develop an administrative policy that requires supervisors to record client file reviews in OCCMS and/or within the physical file.
objectif qui exigera une réelle implication des institutions financières internationales.
an objective which would call for genuine involvement of the international financial institutions.
une vision d'un système d'électricité modernisé qui exigera des innovations constantes pendant encore plusieurs années.
a vision of a modernized electricity system that will require continuous innovation for many years to come.
Tout comme le libre-échange il y a dix ans, l'établissement d'un périmètre de sécurité commun pour l'Amérique du Nord est un objectif ambitieux mais réalisable qui exigera des changements spécifiques aux politiques,
Like free trade a decade ago, a common security perimeter for North America is an ambitious but achievable goal that will require specific policy,
Elle a souligné que cette occasion unique pour la paix marque le début d'un processus à long terme qui exigera un effort déterminé dans le cadre de sa mise en œuvre.
She highlighted that this unique opportunity for peace marks the beginning of a long-term process that will require a determined effort in the course of its implementation.
initiative longue et complexe qui exigera le plein appui des donateurs internationaux.
complex operation that will require the full support of international donors.
Les Nations Unies ont aidé le Gouvernement philippin à élaborer un plan d'action national qui vise notamment à la création d'une coalition nationale contre la traite des personnes qui exigera une coordination étroite entre les pouvoirs exécutif,
His Government had received United Nations support for the formulation of a national action plan which sought, inter alia, to establish a national coalition against trafficking in persons that would require close coordination among the executive,
aux avocats une formation dans le domaine des droits de l'homme surtout dans la perspective de la réforme constitutionnelle qui exigera d'eux une meilleure connaissance des instruments internationaux et de la jurisprudence internationale.
lawyers was extremely important, especially in view of the constitutional reform, which required them to have a better knowledge of international instruments and jurisprudence.
initiative qui exigera du gouvernement une mobilisation considérable
a step that would require considerable commitment
le processus de réduction de ces arsenaux a aussi sa propre dynamique qui exigera une réduction plus importante des armes nucléaires.
the process of reducing those arsenals had its own dynamic which would demand ever larger reductions of nuclear weapons.
l'évolution sur la voie des véhicules autonomes donnera lieu à un scénario d'utilisation qui exigera le profil de coût le moins cher
the evolution toward autonomous vehicles will create a use case that demands the lower cost profile
l'ITU met en place un nouveau système cette année qui exigera que tous les athlètes soient reclassés dans l'une des six classifications.
the ITU is implementing a new system this year that will require all athletes to be reclassified into one of the six classifications.
la CCSN a accordé la priorité à la mise en œuvre d'un nouveau système de gestion des finances et du matériel qui exigera un investissement important de ressources.
modernizing its business operations, the CNSC has prioritized the implementation of a new financial and material management system that will require significant resource investment.
Toutefois, le Parlement néo-zélandais envisage d'apporter au Customs and Excise Act de 1996 une modification qui exigera du propriétaire du navire
However, the New Zealand Parliament is currently considering an amendment to the Customs and Excise Act 1996 which will require the owner of the ship
Il trouve encourageant de constater que le gouvernement a entamé, en 2013, la procédure formelle d'adhésion à l'Initiative pour la transparence dans les industries extractives, qui exigera des entreprises travaillant dans les secteurs pétrolier,
He is encouraged that the Government will begin in 2013 the formal process of joining the Extractive Industries Transparency Initiative, which will require companies working in the oil,
Results: 139, Time: 0.0915

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English