QUI SAISIT in English translation

that captures
qui capturent
qui captent
qui saisissent
qui reflètent
qui rendent compte
qui collectent
qui récupèrent
qui enregistrent
qui englobent
qui illustrent
that seizes
qui saisissent
qui capturent
qui s'emparent
who enters
qui entrent
qui pénètrent
qui arrivent
qui s'engagent
qui accèdent
qui intègrent
qui entament
qui s'inscrivent
qui commencent
qui participent
which grabs
which grasps
that grips
qui agrippent
cette poignée
cette poigne
cette emprise
ce grip

Examples of using Qui saisit in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Selon la méthode des séries chronologiques, chaque variable est modélisée au moyen d'une équation qui saisit la relation entre les valeurs de la variable de l'année en cours et celles des années antérieures.
With the time series approach, a variable is modeled by an equation that captures a relationship between current and prior years' values of the variable.
les produits agro-industriels qui est innovateur, rentable et qui saisit les occasions en répondant aux exigences du marché
agri-food and agri-based products industry that seizes opportunities to respond tomarket demands
Nos préparateurs de commandes, qui saisit votre paquet, pr l'utilisation de la navigation de sorte ft avance si votre produit a encore une durée de vie suffisante date d'expiration.
Our order pickers, which grabs your package, pr navigation use so ft advance whether your product still has a sufficient shelf life expiration date.
Les renseignements contenus dans cette base sont gérés par le service des achats stratégiques, qui saisit les renseignements connus au moment de l'achat,
The information in this database is managed by Strategic Procurement, who enters information known at the time of purchase such as item description,
Le ministère a déjà développé un cadre qui saisit toutes ses activités à un niveau élevé de produits
The ministry already has developed a framework that captures all its activities at a high level of output
nous travaillons pour favoriser l'av nement d'un secteur innovateur et rentable qui saisit les possibilit s en r pondant aux demandes du march
vision of Growing Forward, we are striving to build a profitable and innovative industry that seizes emerging market opportunities and contributes to the health
il convient que la personne qui saisit les données obtienne le consentement de la personne dont les données appartiennent avant de les communiquer à Falc S.p.A.
the person who enters the details should obtain the authorisation of the person to whom the details refer, before communicating the same to Falc S. p. A.
La raison à laquelle on se réfère ici est l'infaillible compréhension intuitive qui saisit simultanément la cause
The reason here referred to is that pure intuitional infallible comprehension which grasps cause and effect simultaneously,
n'importe quel autre dispositif qui saisit chaque trame d'une image mobile la numérise
any other device which grabs each frame of a moving image then digitizes it
AfiSheperd est un système automatisé qui saisit l'information sur la performance de chaque animal,
AfiShepherd is an automated system that captures information about the performance of each animal,
La photographie, pouvant être considérée comme un médium qui saisit notre monde, devient un instrument par lequel notre réalité est examinée telle une abondance d'instantanés, résidant à la fois dans l'émergence et l'effondrement.
Photography, which can be seen as a medium that captures our world, here becomes an instrument that investigates our present as a wealth of moments suspended between coming into being and decaying.
Cette évaluation est fondée sur un indice qui saisit les perceptions de la capacité du gouvernement à formuler
This is based on an index that captures the perceptions of the ability of the government to formulate
Un indicateur qui saisit de l'information comme celle qui suit est recommandé:% de clients affichant un écart positif d'au moins 10 points entre les résultats de l'EGF au moment de l'admission et au moment du congé.
An indicator that captures information such as the following is recommended:% of clients with positive difference of at least 10 points between admission& discharge GAF scores.
Elle offre un cadre qui saisit la vision à long terme des parties,
It provides a framework that captures the long-term vision of the parties,
approfondit sa quête d'une écriture chorégraphique qui saisit l'essence même du langage du compositeur.
in several previous creations, and she continues to pursue a choreography that captures the essence of Bach's music.
de la formation professionnelle a mis en place le Système d'information sur la gestion de l'éducation(EMIS) qui saisit les données relatives aux effectifs
Ministry of Education and Vocational Training established the Education Management Information System(EMIS) that captures data on enrolment
profils de compétence en matière de cybersanté pour le Cadre des profils de compétences, qui saisit les postes clés répertoriés par l'étude sur l'IS
eHealth competency profiles for the Competency Profile Framework that capture the critical occupations identified by the HI
Butler gagne rapidement une réputation d'avocat criminel acharné qui saisit chaque erreur du camp adverse pour remporter la victoire pour ses clients,
Butler quickly gained a reputation as a dogged criminal defense lawyer who seized on every misstep of his opposition to gain victories for his clients,
Les données fournies par la Banque de réserve de l'Afrique du Sud, qui saisit directement les paiements faits à l'étranger,
Data from the South African Reserve Bank, which captures payments directed offshore,
Depuis 1999, l'ESG sur la victimisation comprend un module spécial sur la violence conjugale, qui saisit des renseignements détaillés sur la dynamique de la violence dans les relations conjugales
Since 1999, the GSS on victimization has contained a special module on spousal violence, which captures detailed information on the dynamics of violence within spousal
Results: 83, Time: 0.0812

Qui saisit in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English