QUI UTILISERAIT in English translation

that would use
qui utiliserait
qui s' serviraient
qui feraient usage
qui emploierait
that would utilize
qui utiliserait
qui feraient usage
that would employ
qui employa
qui utiliserait

Examples of using Qui utiliserait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
grâce à la mise en place d'un mécanisme qui utiliserait les indicateurs décrits dans le présent rapport;
monitoring of the implementation of resolution 1325(2000) through the establishment of a mechanism which would use the indicators provided in the present report;
En sa qualité d'État partie au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la Croatie s'intéresse à la création d'un système national de données qui utiliserait les données du Système international de données de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
As a state party to the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Croatia is interested in establishing a National Data Center which would utilize data of the CTBTO International Data System.
partenaire technique à l'expérimentation d'une application de paiement qui utiliserait la biométrie comme moyen d'authentification.
associated with it as a technical partner to test a payment application that used biometrics as a means of authentication.
Se réserve la possibilité de faire valoir ses droits en justice à l'encontre de toute personne qui utiliserait la marque SOL'S sans respecter les obligations de la présente charte.
Reserves the possibility to stand up for its rights at court against anyone who would use the SOL'S brand without respecting the obligations of this chart and without preliminary official authorization.
Toutefois, lors de cette réunion, le Ministre israélien de la justice a renouvelé sa promesse d'accorder une protection judiciaire à tout enquêteur qui utiliserait des"moyens spéciaux" dans certains cas.
However, in the meeting, the Israeli Attorney-General reiterated his promise to grant legal protection to any interrogator who uses"special means" in individual cases.
Les données disponibles sur l'Intranet devraient être reliées à un réseau Extranet des opérations de paix qui utiliserait les réseaux actuels ou de futurs réseaux étendus pour relier les bases
The data in the Intranet should be linked to a Peace Operations Extranet(POE) that would use existing and planned wide area network communications to link Headquarters databases in EISAS
On a procédé à la mise au point d'un système qui utiliserait les informations des études sur le krill
A scheme that would use information from studies on krill and predators undertaken as part of CEMP to interpret
offre au personnel de la CCSN la possibilité d'évaluer une conception avant la réalisation d'activités d'autorisation qui utiliserait cette conception, permettant ainsi aux fournisseurs d'identifier les problèmes potentiels qui devront être réglés.
provides an opportunity for CNSC staff to assess a design prior to any licensing activities that would use that design, enabling the vendor to identify potential issues that would require resolution.
A ce titre, vous reconnaissez être responsable du comportement de toute personne qui utiliserait votre nom d'utilisateur
You further agree that you are responsible for the conduct of any party that uses your user name
Le Gouvernement a défini clairement une vision d'un NHS axé sur les patients qui utiliserait les ressources disponibles d'une manière aussi efficace
The Government has set out a clear vision to develop a patientled NHS that uses available resources as effectively and fairly as possible to promote health,
selon lequel les pays feraient mieux de distribuer la plus grande partie des rendements provenant des flux de ressources à la population générale qui utiliserait les fonds de manière plus efficace qu'un gouvernement hautement centralisé, ce qui réduirait également considérablement les incitations à la corruption.
Subramanian(2004) that countries would be better off if they distributed the bulk of the returns from resource flows to the general population who would use the funds more effectively than a highly centralized government, and also greatly reduce the incentives for corruption.
aujourd'hui appelée« bombe à hydrogène», qui utiliserait la puissance explosive d'une bombe à fission pour déclencher une réaction de fusion nucléaire avec du deutérium et du tritium.
usually referred to today as a"hydrogen bomb", which would use the explosive force of a detonating fission bomb to ignite a nuclear fusion reaction between deuterium and tritium.
tout enquêteur qui utiliserait ces méthodes serait puni.
and any interrogator who used such measures would be punished.
tester le déploiement progressif d'un réseau avec un opérateur qui utiliserait la ville comme un laboratoire d'expérimentation,
testing the gradual deployment of a network with an operator who uses the city as a laboratory for experimentation,
avertissements concernant le châtiment corporel ou qui utiliserait sans autorisation la force physique contre un enfant.
guidelines in meting out corporal punishment or who uses unauthorized physical force against a child.
La Slovaquie est un des pays qui utilisent des installations nucléaires à des fins pacifiques.
Slovakia ranks among countries that operate peaceful nuclear facilities.
L'OCP vous définit comme une machine qui utilise des tissus vivants.
Man OCP defines you as a machine that utilises some living tissue.
Avec Invibio, nous avons pu lancer des produits médicaux qui utilisent de nouvelles technologies
With Invibio, we have been able to launch medical products that utilise new technology
Plusieurs rapports indiquent que des gens qui utilisaient des produits japonais ont été attaqués en public.
There were multiple reports where people who were using Japanese products were attacked in the public.
Il y a ici un créateur inconnu qui utilisa un style qui lui était propre
There is here an unknown designer who used his own style
Results: 45, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English