RATEZ in English translation

miss
manquer
mademoiselle
rater
melle
mile
louper
regretter
fail
échouer
manquer
ne pas
ne
échec
faute
rater
défaut
faillir
négligent
missing
manquer
mademoiselle
rater
melle
mile
louper
regretter

Examples of using Ratez in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous ratez la magie.
You're missing the magic.
Vous savez pas ce que vous ratez!
No. You don't know what you're missin.
Si vous clignez, vous ratez.
If you blink, you will Miss it.
Vous savez pas ce que vous ratez.
You don't know what you're missing.
Vous savez ce que vous ratez?
You know what you're missing?
D'accord. Venez voir ce que vous ratez.
All right, you can come up for a little bit, see what you're missing.
Et si je dis à votre père que vous ratez des séances?
And if I told your father you're missing sessions?
Et ceux que vous ratez.
And the ones you mess up.
Vous ne ratez rien.
You 're not missing out on anything.
Vous ne savez pas ce que vous ratez, monsieur Gordon.
You don't know what you're missing, Mr. Gordon.
Vous ignorez ce que vous ratez.
You don't know what you have missed.
Vous savez ce qui se passe si vous ratez l'école?
Y'all know what happens if you don't go to school?
Vous ne savez pas ce que vous ratez.
I'm just saying… You don't know what you're missing.
Ça doit juste fonctionner, ou vous ratez des occasions uniques.
It need to just work-or you lose the moment.
Je crois pas que vous réalisiez la fête que vous ratez.
I don't think you realize how much fun you're missing out on.
Si vous attendez trop longtemps, vous les ratez.
If you wait too long, you miss them.
Vous le ratez.
You're missing him.
Les filles, vous ratez.
Girls, you're missing it.
Regardez pas et vous le ratez.
You blink and you miss it.
A peine, mais je pense que vous ratez une opportunité.
Hardly that, but I do feel you are missing an opportunity.
Results: 241, Time: 0.0578

Top dictionary queries

French - English