fournir des informationsdonner des informationsdonner des renseignementsfournir des renseignementsdonner des précisionsrenseignentcommuniquer des informationsfournir des précisionsdonner des indicationsfournir des données
fournir des informationsdonner des informationsdonner des renseignementsfournir des renseignementsdonner des précisionsrenseignentcommuniquer des informationsfournir des précisionsdonner des indicationsfournir des données
fournir des informationsdonner des informationsdonner des renseignementsfournir des renseignementsdonner des précisionsrenseignentcommuniquer des informationsfournir des précisionsdonner des indicationsfournir des données
fournir des informationsdonner des informationsdonner des renseignementsfournir des renseignementsdonner des précisionsrenseignentcommuniquer des informationsfournir des précisionsdonner des indicationsfournir des données
Cette information reliée au produit renseigne l'ensemble de la chaîne de la conception jusqu'à la maintenance du bâtiment:
This information, linked to the product, informs the entire chain from design to building maintenance:
L'analyse de telles structures renseigne sur la nature de la phase dans laquelle on les rencontre.
The analysis of such structures gives information about the nature of the phase in which they are observed.
Un parcours chronologique qui marque ses évolutions esthétiques mais qui renseigne également sur les personnages qui ont influencé son art et ses partis pris artistiques.
A chronological journey which marks his aesthetic evolutions but which also informs the characters who influenced his art and his artistic biases.
Ce puissant outil en ligne renseigne les consommateurs sur leurs droits
This powerful on-line tool educates consumers on their rights
Cette section vous renseigne sur les manières dont toutes les personnes qui vivent avec la maladie peuvent vivre une vie agréable et bien remplie.
This section gives information about how you can make life enjoyable and full for everyone living with dementia.
C'est une publication assez riche qui nous renseigne du développement de l'art de la marionnette
It is the rather rich publication which informs us of the development of the art of the puppet
Une fois votre partie terminée, chaque capitaine renseigne le score de son équipe et le gagnant passera au tour suivant.
Once your game is over, each Captain fills in the scores and the winner team will go to the next turn.
Le site internet de la CM renseigne sur les périodes de chômage fixées jusqu'en 2019.
The Commission's website gives information on the dates set aside for this purpose until 2019.
conscientise, renseigne, fait réfléchir
raises awareness, educates, gives pause,
La fonction Réseau acquiert et renseigne automatiquement les valeurs des options Adresse IP, Masque s. -réseau, etc.
The Network function acquires and fills in the values for IP Address, Subnet Mask, etc., automatically.
Les instruments juridiques qui garantissent l'accès à l'information sont un indicateur précieux, qui renseigne sur le degré de démocratie d'un pays
Legal instruments enabling access to information were an indicator that provided information on a country's level of democracy
L'organisateur renseigne des informations concernant l'opération en elle-même
The organizer fills in information about the action,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文