REPENSE in English translation

think
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons
look back
regarder en arrière
rétrospective
repense
regard en arrière
regard rétrospectif
nous remémorons
jeter un regard
redesigned
refonte
réaménagement
modification
remaniement
reconception
repenser
reconfiguration
redessiner
redéfinition
remanier
thinking
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons
thinlk
reconsidered
reconsidérer
réexaminer
revoir
repenser
revenir
réfléchir

Examples of using Repense in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il va falloir que je repense tout.
I'm gonna have to rethink this whole thing.
C'est plus fort que moi, Teal'c. Je repense à Cassandra.
It's my nature, Teal'c. I'm thinking Cassandra here.
Chaque fois que je passe devant, j'y repense.
Whenever I passed in front, I rethinking.
Et dis à Peter qu'il faut que je repense à mes mémoires.
And tell Peter that I have got to rethink my memoirs.
Le leader mondial des systèmes de navigation embarqués repense son approche du développement.
The global leader in on-board navigation systems was rethinking its approach to development.
Il faut que je repense tout.
I have to rethink everything.
Solar Uniquartier repense complètement notre façon de vivre ensemble.
Solar Uniquartier completely rethinks the way we live together.
Quand je repense à leurs robes et à leurs jupons,
When I think of all those skirts and petticoats
Nathan… quand je repense à la tournée, je n'en suis pas fière parce que je sais que tu n'étais pas fier de moi.
Nathan… when I look back on the tour, I'm not proud of it'cause I know that you weren't proud of me.
Je repense à mon"little Joe" des fois
I think about my little Joe sometimes
Le shinto Yoshida redéfinit et repense ces rites traditionnels d'une façon empruntée au bouddhisme vajrayāna.
Yoshida Shinto redefined and redesigned such traditional rites in a fashion borrowed from Esoteric Buddhism.
Mais si je repense à notre histoire plan épique,
But if I look back at our history of epic plan failures,
Mais quand je repense à lui et quand je repense que je l'accusais de me voler toutes ces choses… Rappelle-toi?
But it's just that when I think of him and when I think of how I used to accuse him of stealing things from me you remember?
Alors, je dirais qu'au début des années 2000, quand on y repense, beaucoup de ces prévisions étaient exactes,
So I would say that the early 2000s, if you look back, a lot of those projections were right,
Je repense parfois à ce jour, je venaisjuste de commencer, un orateur prononçait son discours.
Sometimes I thinlk baclk to the days when I was a young apprentice and heard someone spealking.
Quand je repense aux péripéties qui se sont enchaînées depuis ce premier plan de projet.
So am I, when I think of the twists and turns we have had since that very first project plan….
Ce qui est drôle quand on repense aux chansons qu'on a écrites,
One thing that's really funny, when we look back on the songs we have written,
Je repense parfois à ces années que j'ai passées à ses côtés.
Sometimes I thinlk of my membership of that movement with Jan Cap,
Excusez-moi, mais quand je repense à tout ça… comme tout aurait pu être si simple… je ne peux pas m'empêcher de rire.
Excuse me, but when I think of everything of how simple things couls have been, I… I have just got to laugh.
Quand j'y repense, j'ai été chanceux que l'hôtel soit complet au vu du prix des chambres à $700 la nuit au minimum.
Thinking about it now, I was pretty lucky there was no vacancy as the cheapest room was 700 USD a night.
Results: 256, Time: 0.2073

Repense in different Languages

Top dictionary queries

French - English