SACHES in English translation

know
savoir
connaître
knew
savoir
connaître
knowing
savoir
connaître

Examples of using Saches in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je veux que tu saches ce que ça fait.
I want you to know how this feels.
Que je saches où ils sont si jamais je veux les regarder.
I will know that they're there in case I want to look at'em.
Je voulais juste que tu saches que le mariage est annulé.
I-I just wanted to let you knowthat the wedding is off.
Je veux juste que tu saches que ton père attend dehors.
I justwant you to knowthat your dad'soutside waiting.
Il voulait que tu saches qu'il est là.
He wanted to let you knowthat he's here.
Mais juste pour que tu le saches, ce n'est pas un rendez-vous.
But just so you understand, it's not a date.
Pour que tu saches que je ne veux pas que tu meures.
So you will know I don't want to see you die.
Que tu saches que c'est là ton partage, ta portion en Israël.
That you would know that THIS is my portion in Israel.
Saches que je veillerai toujours à ce qu'il ne t'arrive rien.
I need you to know that I would never let anything happen to you..
Je veux que tu saches ce que c'est.
I want you to know how it feels.
Il faut que tu saches que j'en suis désolé.
I need you to know how sorry I am for this.
Je veux que tu saches que tu ne risques rien.
You're not in any danger. I want you to know that.
Je veux que tu saches ce que ça fait d'être sans pouvoir.
I want you to know how it feels to be powerless.
Mais saches que tu peux toujours compter sur moi.
But I want you to know that you can always rely on me.
Il est temps que tu saches la vérité sur qui tu es vraiment.
It's time you learned the truth about who you really are.
Ryan, je… Saches que tu peux m'appeler.
Ryan, I er, I want you to know you can call me.
Si, pour que tu saches tout, qu'on ait aucun secret.
So you will know everything, so we won't have secrets.
Il est temps que tu saches gagner ton pain, ouais.
It's time you learn how to make a livin', yeah.
Et je veux que tu saches que je ne sers qu'un président à la fois.
And I wantyou to knowthat I serve only one presidentata time.
Il faut que tu saches… j'ai toujours voulu t'aimer.
I want to tell you… That I always want to love you.
Results: 3683, Time: 0.1026

Top dictionary queries

French - English