SAURONT in English translation

will know
saura
connaîtra
le saurez
would know
savoir
connaître
le sauriez
au courant
find
trouver
chercher
découvrir
constater
know how
sais comment
sais
apprendre
hear
entendre
écouter
savoir
connaître
ecoutez
dit
ai appris
learn
apprendre
découvrir
savoir
connaître
apprentissage
tirer
acquérir
shall know
saurai
connaîtrez
le saurons
doit être au courant
realize
réaliser
comprendre
se rendre compte
conscience
réalisation
savoir
concrétiser
conscients
me rends compte

Examples of using Sauront in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Une fois qu'ils sauront la vérité, ça va lancer une rébellion.
Once they realize the truth, it's sure to spark a rebellion.
Et ils sauront que je suis le seigneur qui frappe!
And they shall know that I am the lord that smiteth!
Ou ils l'accableront quand ils sauront combien il est malhonnête!
Or they will turn on him when they learn how dishonest he is!
Quand il ratera le prochain rapport, ils sauront qu'un truc cloche.
When he misses the next check-in, they're gonna know something's wrong.
Maintenant, tous les employés de 7-Onze sauront qu'ils sont faux.
Right now any 7-Eleven clerk would know that they are phony.
Au moyens desquels, qui ils sauront que les gens sont riches.
Whereto, when they shall know what men are rich.
On va envoyer une copie à L.A.P.D. Ils le sauront.
We will send a copy to the LAPD. They would know.
Et tous ceux qui croiseront notre chemin sauront que tu es mienne.
And all who cross our path shall know that you are mine.
Ils en sauront plus d'ici deux heures.
They won't know anything for a couple hours.
Elles sauront qu'on a changé d'avis.
They will learn we have made up our mind.
Quand les gens sauront… vous ne ferez plus jamais d'enterrement.
Once everybody knows about this… you will never do another funeral.
Les enfants sauront reconnaître et nommer les émotions suivantes.
Children will learn to identify and label the following feelings.
Ils me trouveront et ils sauront que tu es encore là.
They won't look again. When they find me they will know you're still here.
Alors ils sauront que vous êtes sérieux.
Then they will listen to you, they will know you're serious.
Ils nous tueront quand ils sauront ce qu'on a fait.
They will kill us when they find out what we have done.
Ils sauront que je suis avec la police.
They gonna know I'm with the police.
Ils sauront survivre.
They will learn to survive.
Ils sauront après l'opération.
Won't know until they open me up.
Les gens sauront que j'ai d'autres soucis que ma famille.
People need to know I care about more than just my own family.
Quand ils sauront que vous nous aidez, ils vous tueront?
When they find out that you have helped us, they're gonna kill you?
Results: 1169, Time: 0.0793

Top dictionary queries

French - English