WON'T KNOW in French translation

[wəʊnt nəʊ]
[wəʊnt nəʊ]
saura pas
to know not
knowledge no
ignore
ignore
skip
disregard
overlook
be unaware
not know
not
ignorance
discard
bypass
ne connaitrai
know
ne connaîtra pas
ne le saurons pas
ne le saurai
saurai pas
to know not
knowledge no
sauront pas
to know not
knowledge no
ne le saurai pas
ne le saurons
ne le sauras
ne le saurais pas
sauras pas
to know not
knowledge no
ignorera
ignore
skip
disregard
overlook
be unaware
not know
not
ignorance
discard
bypass
ignoreront
ignore
skip
disregard
overlook
be unaware
not know
not
ignorance
discard
bypass
ne connaîtra
know
ne connaîtrai
know

Examples of using Won't know in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We won't know that until we get outside and check for damage.
On ne le saura pas avant d'être sortis pour mesurer les dégâts.
The good thing is that he won't know whom we're burying.
La bonne chose est qu'il ne connaîtra pas celui que nous enterrons.
She won't know.
But he won't know we're enemies♪.
Mais il ignore qu'on est ennemi ♪.
I won't know where to picture you.
Je ne connaitrai plus l'endroit où t'imaginer.
When our mom comes back, she won't know where to find us.
Quand notre mère reviendra, elle ne saura pas où nous trouver.
He won't know what to look for.
Il saura pas quoi chercher.
We won't know if you keep me standing here.
On ne le saura pas si je reste ici.
We won't know the damage until he wakes up.
On ne connaîtra pas l'étendue des dégâts avant son réveil.
We won't know that until I look at the particulates.
On ne le saura que quand j'aurai fait mon boulot.
And he won't know until I tell him.
Et il ne saura rien jusqu'à ce que je lui dise.
I won't know where to picture you anymore.
Je ne connaitrai plus l'endroit où t'imaginer.
Our only advantage is that he won't know who we are.
Notre unique avantage, il ignore qui on est.
I just took one myself but the doctor won't know the difference.
J'en ai pris un moi-même, mais le médecin ne verra pas la différence.
Jim Matthews won't know for at least three days.
Jim Matthews ne le saura pas pendant au moins trois jours.
We won't know how to.
On saura pas comment.
We won't know till we have tried.
On ne le saura que si on essaye.
Listen to Teddy. He won't know love. Just the yearning.
Ecoute Teddy, il ne connaîtra pas l'amour seulement le désir.
She won't know a thing.
Elle ne saura rien.
And you won't know what you did to deserve your prostate!
Et vous ne saurez pas ce que vous avez fait pour mériter votre prostate!
Results: 574, Time: 0.9433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French