Elle offrait également l'occasion de présenter la République slovaque qui assumera la présidence du Conseil de l'Union européenne au second semestre de 2016.
The conference was also an opportunity to present the Slovak Republic as the presidency of the European Council for the 2nd half of 2016.
la demande devrait rattraper son retard sur l'offre à partir du second semestre 2017.
the short run but we expect demand to catch up with supply from H2 2017.
Le produit de la cession sera donc constaté dans les comptes du second semestre.
The proceeds from the sale will therefore be included in the financial statements for the second half year.
9 sites proposaient l'évolution sur plusieurs mois au cours du second semestre 2001.
we could trace in 9 cases figures over months in the second half-year of 2001.
Nous ne pouvons pas soutenir les propositions pour le second semestre 2016 pour de nombreuses raisons, notamment.
We are not able to support the proposals for the 2nd half of 2016 for a number of reasons, including.
La livraison des appartements est également prévue en deux phases second semestre 2016- 1er trimestre 2017.
The delivery of the apartments is also foreseen in two phases second half-year of 2016- 1st quarter of 2017.
52% pour le premier et le second semestre, respectivement.
52% for the first and second semesters, respectively.
les tâches administratives occupant trois autres semaines entre le premier et le second semestre.
with examination and administration comprising a further three weeks between the first and second semesters.
Anglo prévoyait des conséquences sur sa production au second semestre, car la société a poursuivi son processus de montée en puissance.
Anglo expected production to be impacted during the second half of the year as it continued its ramp-up process, which was estimated to return to steady-state production in the fourth quarter of the year..
Dès le second semestre de 2008, les exportations ont diminué sensiblement en volume et en valeur.
Exports plummeted as of the second semesterof 2008, both in volume and value terms.
Si votre classe arrive encore dernière, durant tout le second semestre, tout les élèves devront insister aux cours spécial après les cours.
If the class ranks the very bottom again, for all of second semester, all the students will be required to stay for afternoon studies.
La crise financière des crédits, déclenchée au second semestre de 2007, n'a pas jusqu'à maintenant affecté de manière significative les entrées d'IED dans les pays en développement.
The financial and credit crisis that started in the latter half of 2007 has not substantially affected FDI inflows to developing countries thus far.
Au second semestre, le Groupe a toutefois fait la démonstration de sa pleine agilité entrepreneuriale.
In the second half-year, however, the Group put on an impressive display of its agility as a business.
Ils ont continué à se creuser au second semestre en Grèce et au Portugal,
They continued to diverge in the second six months for Greece and Portugal,
La Présidence du Conseil de l'Union européenne au second semestre 2015 est la douzième exercée par le Luxembourg.
Luxembourg will hold the Presidency of the Council of the European Union for the twelfth time in the second semester of 2015.
Les pronostics semblent indiquer que les difficultés rencontrées durant le second semestre de 1998 se retrouveront en 1999 du moins tout au long du premier semestre..
Projections for 1999 suggest that the difficulties of the second semesterof 1998 are likely to continue, at least into the first half of the new year.
En ce qui concerne le second semestre 2007, les demandes d'affectation tardive de créneaux de la part des départements auteurs sont de l'ordre de 10.
For the second half of 2007, the percentage of late slotting requests by author departments is around 10 per cent.
Ces évolutions nous permettent d'aborder avec sérénité le second semestre malgré la poursuite de la hausse du yen.
Based on this performance we are looking forward to the second half of the year with confidence despite the ongoing rise in the Japanese yen.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文