SEMANT in English translation

sowing
semer
truie
planter
ensemencer
semis
spreading
propagation
diffusion
se propager
prolifération
dissémination
étaler
se répandre
étendre
progression
diffuser
causing
parce que
provoquer
car
entraîner
motif
occasionner
engendrer
faire
amener
causer des
planting
plante
usine
végétal
installation
centrale
de la centrale
wreaking
causer
faire
semer
assouvir
sow
semer
truie
planter
ensemencer
semis
seeding
semencière
semenciers
semis
germe
amorçage
semences
graines
plants
pépins
creating
créer
création
engendrer
générer
constituer
susciter
instaurer
réaliser
provoquer
forment

Examples of using Semant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Suivez chaque jour ce calendrier pour passer de la réflexion à l'action, en semant la solidarité avec nos sœurs
Use this calendar every day to move from reflection to action, by sowing seeds of solidarity with our sisters
migrent depuis peu dans le Nord, semant la mort derrière eux.
they pressed north, leaving death in their wake.
L'Université d'Ottawa a bien répondu, terminant la deuxième manche avec 20 points, contre 9 pour les Badgers, semant la frénésie dans la foule.
And uOttawa responded in a huge way, ending the second set on a 20-9 run, sending the crowd into a frenzy.
Hier, les chars israéliens ont fait une incursion dans le camp de réfugiés de Khan Younis, semant à nouveau la mort et la destruction.
The previous day Israeli tanks had made an incursion into Khan Younis refugee camp, again bringing death and destruction.
un Rôdeur l'a remplacé, qui arpente le monde de Sanctuaire en semant mort et destruction sur son passage.
replaced by a Dark Wanderer who roams the world of Sanctuary leaving death and destruction in his wake.
une énorme plate-forme volante a pénétré le Port du sanctuaire, semant la destruction derrière elle et déversant un miasme mortel sur la ville.
a massive flying platform has entered Sanctum Harbor, bringing destruction and spreading a lethal miasma over the city.
A l'avers est gravé REPUBLIQUE FRANCAISE et la semeuse marchant drapée d'un bonnet phrygien, semant à contre vent; derrière un soleil levant.
On the obverse is a"Semeuse" walking to the left, sowing seeds against the wind behind a rising sun.
Sur l'avers on trouve une Semeuse marchant à gauche, semant à contre vent, derrière un soleil levant.
On the obverse is a"Semeuse" walking to the left, sowing seeds against the wind behind a rising sun.
Les résultats que j'ai eus en semant dans le chaume lourd sec étaient étonnants- je pouvais voir la différence que les gestionnaires de résidus ont fait immédiatement- c'était un grand résultat.
The results I had sowing into dry heavy stubble were amazing- I could see the difference the residue managers made immediately- it was a great result.
Toutefois, ces programmes peuvent tout de même apporter une contribution utile en semant les graines de ce qui pourra devenir, nous l'espérons,
Nevertheless, such programmes can still make a useful contribution by sowing the seeds for what can hopefully become larger
une pluie diluvienne s'est mise à tomber semant un brin de panique parmi les invités.
torrential rain began to fall, spreading a little bit of a panic among the guests.
Des groupes armés non étatiques s'en sont pris aux enseignants, semant la peur dans les communautés,
Non-State armed groups have also attacked teachers, causing fear in the communities,
La Russie peut continuer à s'isoler et à s'appauvrir en semant le désordre à l'étranger
Russia can continue to isolate and impoverish itself by sowing disorder abroad
se sont abattus sur cette zone, semant la mort et la destruction,
have descended upon the area, spreading death and destruction
En semant les deux cultures à plus haute densité
By planting both crops at higher densities and in separate rows,
En semant chez le jeune l'inquiétude de la recherche de la vérité
In sowing in youth a restlessness to seek the truth
sous les ordres du duc del Infantado, s'avança lentement en direction de Madrid, semant la panique au sein des maigres forces françaises chargées de la défense de la capitale.
Pedro de Alcántara Álvarez de Toledo, 13th Duke of the Infantado advanced slowly toward Madrid, causing alarm among the scanty French forces guarding the capital.
la sécurité mondiale, semant la peur et la panique.
to global security, spreading fear and panic.
l'artiste remet en question notre rapport à l'image en semant le doute dans l'œil du spectateur.
the artist challenges our relationship with the image by sowing doubt in the spectator's eye.
dévastant des ouvrages de caractère civil et semant la peur parmi la population civile qui vit près de la frontière de la bande de Gaza.
injuring Israeli civilians, damaging civilian infrastructure and causing fear among the civilian population living near the Gaza border.
Results: 123, Time: 0.0812

Top dictionary queries

French - English