SOULIGNONS QUE in English translation

emphasize that
souligner que
insister sur le fait que
mettre l'accent sur le fait que
rappellent que
précisons que
stress that
souligner que
stress qui
insister sur le fait que
rappelons que
affirmons que
mettons l'accent sur le fait que
réaffirmons que
préciser que
note that
noter que
prendre note que
remarquer que
observer que
constater que
souligner que
relèvent que
rappelons que
underline that
souligner que
rappelons que
montrent que
précise que
underscore that
souligner que
insistons sur le fait que
montrent que
rappelons que
point out that
signaler que
préciser que
remarquer que
soulignent que
font observer que
font remarquer que
indiquent que
rappellent que
font valoir que
relèvent que
highlight that
souligner que
montrent que
insistent sur le fait que
mettent en évidence le fait que
démontrent que
rappellent que
mettent en avant que
emphasise that
soulignent que
insistent sur le fait que
préciser que
noteworthy that
à noter que
remarquable que
notable que
intéressant de constater que
à remarquer que
à souligner que
à signaler que
significatif que
digne de mention que
rappelons que
insist that
insister pour que
exiger que
insister sur le fait que
soutiennent qu'
soulignent que
affirment que
maintiennent que

Examples of using Soulignons que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pour commencer, soulignons que le refus de payer pour du contenu est loin d'être un phénomène unique aux jeunes générations actuelles.
We may want to start by noting that a desire to not pay for content is hardly unique to current generations of young people.
Enfin, soulignons que l'UPF est aussi une université engagée envers ses étudiants,
Finally, it is needed to emphasize that UPF is also a university committed to its students,
Soulignons que les employeurs publient plus d'offres d'emploi le samedi que le lundi.
Remarkable is that on Saturdays, in the weekend, there are more jobs posted than on Mondays.
En préambule, soulignons que les valeurs et les façons de faire des organismes de sport mineur sont la résultante des bénévoles qui les dirigent.
On that note, minor sports organizations' values and ways of functioning are an outcome of the volunteers that lead them.
Soulignons que la division de l'emballage a généré une croissance interne soutenue de 6%
We note that the packaging division generated sustained organic sales growth of 6%,
Soulignons que la Constitution, la loi sur l'égalité de traitement
We emphasize that the Constitution, Equal Treatment Act
Soulignons que dans ce groupe de discussion, les besoins éducatifs
It is also relevant to highlight that in this group of delegates,
Après avoir précisé ses limites, soulignons que la théorie de l'avantage comparatif devrait être prise au sérieux.
Having spelt out its limitations, we emphasise that the theory of comparative advantage should be taken seriously.
En préambule, soulignons que les valeurs et les façons de faire des organismes de sport mineur sont la résultante des bénévoles qui les dirigent.
On that note, minor sport organizations' values and way of functioning are an outcome of the volunteers that lead them.
Soulignons que cette décision, datant du 13 décembre 2012,
We note that this decision dated December 13,
Nous soulignons que les témoignages présentés sont RÉELS
We outline that the testimonials shown are REAL
Soulignons que l'affectation de sommes plus importantes ne se traduit pas toujours par une meilleure alimentation,
It is important to note that higher spending does not guarantee a better diet,
Nous soulignons que la participation à cette réunion devrait être au niveau ministériel.
We would like to underscore that the participation at the high-level review meeting should be at the ministerial level.
Soulignons que les statistiques des recensements de 1991 et 1996 indiquent une légère diminution dans le nombre de familles autochtones monoparentales,
We note that the 1991 and 1996 census statistics indicate a slight decline in the number of singleparent Aboriginal families,
Nous soulignons que les Premières étapes définies par l'UICN ne sont pas des objectifs en soi
We wish to emphasize that IUCN's First Steps are not discrete victories,
Bien que l'Indonésie appuie fermement le processus de réforme des Nations Unies, nous soulignons que celui-ci ne doit pas affaiblir les opérations des Nations Unies.
While Indonesia strongly supports the United Nations reform process, we wish to emphasize that the process must not diminish the character of United Nations operations.
Si le consommateur utilise l'appareil d'une manière qui n'est pas conforme à ces caractéristiques, nous soulignons que le producteur et le distributeur ne seront pas responsables pour toute réparation
If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair
Nous soulignons que dans l'élaboration de tous les plats
We emphasize that in the elaboration of all the dishes
Nous soulignons que la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles impliquent la reconnaissance de l'égale dignité
We stress that the protection and promotion of the diversity of cultural expressions presuppose the recognition of equal dignity of
Néanmoins, soulignons que parmi les aspects de ce service que nous avons évalués,
Nonetheless, let us note that among the aspects evaluated on this aspect of service,
Results: 622, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English