SUIS CERTAINE in English translation

am sure
être sûr
veiller
bien
assurezvous
vérifier
impérativement
assurez-vous
n'oubliez pas
am certain
être certain
certains
avoir la certitude
n'ayons aucun doute
am confident
être sûr
être confiant
être certain
avoir confiance
être assurés
avoir l'assurance
avoir la certitude
faire confiance
am positive
être positif
être favorables
être sûr
have no doubt
n'ai aucun doute
suis certain
ne doute pas
suis sûr
ne fait aucun doute
avez certainement
ne doutons nullement
ont sans nul doute

Examples of using Suis certaine in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Je suis certaine que je reflète ainsi la conviction générale de notre Réunion lorsque je proclame que nous sommes tous convaincus du caractère sacré de notre mandat parlementaire.
I am sure I reflect the general conviction of our meeting when I say that we all confirmed the sanctity of the parliamentary mandate.
Je suis certaine que cette nouvelle institution, qui sera pleinement opérationnelle en janvier 2011,
I am confident that this venture, which will become fully operational by January 2011,
Je suis certaine qu'à ce moment-là, aucun d'eux ne pensait au solde de son compte bancaire.
I'm positive in that moment, neither of them thought about their bank balance.
Je suis certaine(ou plutôt j'espère)
I am certain(or rather, I hope)
Il y a une chose dont je suis certaine, c'est que la francophonie a toujours fait partie de mon identité, peu importe où je suis allée.
There's one thing I am sure of, that French has always been a part of my identity no matter where I have been..
Je suis certaine que sous votre direction, la Commission remplira son mandat
I am confident that under your leadership, the work of the Committee to achieve its mandate
Je suis certaine que c était une première expérience pour la majorité de l'assistance
I am certain that it was a first experience for the majority of the people in the audience
Je suis certaine qu'il répondra, qu'à cette époque, il avait pris la meilleure décision en fonction de l'intérêt national.
I am sure that he will respond that at that time he had taken the best decision based on national interest.
Je suis certaine que les autres articles de cette édition vous seront enrichissants et utiles.
I am confident that you will find the other articles of this edition of the Newsletter to also be informative, useful and interesting.
Nous aurons beaucoup à faire, mais je suis certaine que nous saurons mener nos travaux dans un esprit de coopération et d'efficacité.
We will have much to do, but I am certain that we will be able to conduct our work in a cooperative and efficient manner.
Et je suis certaine que ces derniers ont aussi beaucoup à apprendre de l'approche unique et des idées innovatrices
And I am sure the latter will also have much to learn from Québec entrepreneurs' innovative ideas
Je suis certaine que, si un hélicoptère militaire a distribué de l'eau
I am certain that if a military helicopter distributed water
En raison des percées technologiques que nous avons observées depuis les dernières années, je suis certaine que l'installation de ces appareils deviendra plus rentable.
Given the technological advances we have seen in recent years, I am confident that installing them will become less expensive.
Je suis certaine d'être une fois de plus impressionnée par les jeunes qui prendront part à cette nouvelle édition.
I am sure that the young people who will be taking part in this new edition will once again impress me.
Je suis certaine que le rapport sera un outil fort précieux et aidera la Fédération
I am certain that the Report will add enormous value to the reflections that the Federation
Janice amène une vaste expérience au conseil d'administration de CaRMS et je suis certaine qu'elle sera une présidente exceptionnelle.
Janice brings extensive experience to the CaRMS board and I am confident she will be an exceptional board chair.
Je suis certaine que ta sœur Morena t'attend à l'entrée afin de devenir deux petites étoiles brillantes au firmament.
I am sure that your sister Morena is waiting at the gate to become together 2 twinkling stars in the sky.
J'ai travaillé jour et nuit depuis… Et je suis certaine d'avoir le bon vaccin cette fois.
I have been working on it night and day since and I am certain that I have got it right this time.
le camp d'entraînement, je suis certaine que nous serons à la tête de l'association.
continued through training camp, I am confident we will be in the conference final.
j'en suis certaine, parce que le think tank ne fournit pas d'avantages similaires.
partly I am sure, for the reason that the think tank does not provide similar benefits.
Results: 566, Time: 0.0474

Suis certaine in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English