sur la base de l'évaluationà partir de l'évaluationen fonction de l'évaluation
following the screening
Examples of using
Suite de l'évaluation
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les ressources nécessaires à la fourniture d'un appui à la mission seraient prévues dans le projet de budget complet pour 2015 qui sera établi à lasuite de l'évaluationde la mission début 2015 voir sect. IV.D ci-après.
The resources for the continued support to the mission would be included in the 12-month budget proposal for 2015 to be prepared following the review of the mission in early 2015 see sect. IV. D below.
À lasuite de l'évaluationde nombreux couloirs proposés pour le projet,
Following the evaluation ofthe long-list of alternative corridors,
À lasuite de l'évaluation des données génétiques recueillies auprès de personnes atteintes de SP,
Upon evaluation of genetic data collected from people with MS, the researchers concluded
À lasuite de l'évaluationde l'outil, l'Optique a été rafraîchie en 2015 sous le nom de Guide de l'Optique d'équité
Following an evaluation of the tool, the Lens was refreshed as the Equity and Inclusion Lens Handbook in 2015,
Le rapatriement en Éthiopie a été engagé à lasuite de l'évaluationde la situation générale de la sécurité dans le pays
The programme of repatriation to Ethiopia was launched following assessment of the overall security situation in the country
À lasuite de l'évaluation des besoins nationaux dans le domaine des systèmes d'information sur l'environnement(SIE),
As a result of assessmentsof national needs in environmental information systems(EIS),
À lasuite de l'évaluation et de l'établissement de données de référence,
Following this assessment and the establishment of baseline data,
des bailleurs de fonds a choisi les lauréats à lasuite de l'évaluation des candidatures obtenues dans la communauté.
funding organizations choose the award winners upon reviewing the nominations sourced from the community.
les provisions pour dépollution en fi n d'exploitation ont été constituées sur la base d'éléments connus à cette date, à lasuite de l'évaluation eff ectuée sur tous les sites.
prior to December 31, 2004, provisions for endof-life clean-up were based on available information on that date following an assessment performed on all sites.
potentiels sur l'environnement et avec lesquels des améliorations ont été convenues à lasuite de l'évaluation.
potential negative environmental impacts with which improvements were agreed upon as a result of assessment.
Le Plan d'action élaboré à lasuite de l'évaluation du rapport par ces institutions et organismes, conformément à leurs stratégies et à leurs objectifs, et conformément aux recommandations reçues est entré en vigueur en novembre 2007 après avoir été approuvé par le Ministre d'Etat chargé des affaires de la femme et de la famille.
Action Plan developed following the evaluation of the report by these institutions and agencies, in accordance with their strategies and targets, in line with the incoming recommendations became effective on November 2007 after the approval by the State Minister in Charge of Women and Family Affairs.
On trouvera ci-après quelques-unes des principales recommandations qui ont été incorporées à lasuite de l'évaluation: regrouper les établissements régionaux existants en réseau plutôt
Among the key recommendations incorporated as a result of the evaluation were: networking among existing regional institutions rather than building new ones; forming steering committees
des nouvelles cibles pourraient être convenues par le Comité de gestion à lasuite de l'évaluation du Programme qui sera effectuée avant le 31 mars 2023
that new targets may be agreed to by the Oversight Committee following the evaluation of the Program that will be conducted before March 31st,
À lasuite de l'évaluation du fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, le Haut Commissariat aux droits de l'homme a pris des mesures pour améliorer l'administration du Fonds, consistant notamment à rendre plus rigoureux les critères de recevabilité des demandes d'assistance et à accroître l'efficacité des contrôles et évaluations systématiques auxquels doivent être soumis les bénéficiaires de subventions.
As a result of the evaluationof the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, 16 OHCHR took steps to improve administration of the Fund, including strengthening requirements for admissibility, bolstering management systems and enhancing systematic monitoring and evaluation of grantees.
Rappelant que, conformément à la décision III/6e, elle a adressé une mise en garde qui, à lasuite de l'évaluation par le Comité, lors de sa vingt-troisième réunion, des mesures prises par la Partie concernée pour satisfaire aux conditions énoncées au paragraphe 5 de cette décision,
Recalling that according to decision III/6e a caution was issued by the Meeting of the Parties, which, following the review by the Compliance Committee at its twenty-third meeting of the steps taken by the Party concerned to fulfil the conditions set out in paragraph 5 of that decision,
en tenant compte des recommandations adoptées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à lasuite de l'évaluationde ce programme et des enseignements fournis par les projets pilotes régionaux.
taking into account the recommendations adopted by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget following the evaluation of the programme and lessons learnt from the regional pilot projects.
À lasuite de l'évaluation du groupe international d'experts qui a conclu que le missile était capable de dépasser la portée autorisée,
On the basis of the assessmentof an international panel of experts that the missile was capable of exceeding the permitted range, UNMOVIC determined the
À lasuite de l'évaluation des critères de la Politique d'application de la Loi sur les pêches,
Following an assessment of the criteria of the enforcement policy for the Fisheries Act,
À lasuite de l'évaluation du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement de la Namibie,
Following the evaluation ofthe United Nations Development Assistance Framework(UNDAF)
À lasuite de l'évaluation du Comité de tri des dossiers, 40 affaires ont été attribuées en interne pour enquête, 36 ont été
Following evaluation by the Intake Committee, 40 matters were assigned internally for OIOS investigation, 36 were referred to other departments/offices,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文