SUPPOSA in English translation

assumed
assumer
prendre
considérer
croire
endosser
déduire
revêtir
suppose
présume
imagine
supposed
censé
supposer
imagine
pense
crois
dois
est
speculated
spéculer
supposer
pensent
avancent
spéculations

Examples of using Supposa in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il supposa qu'Hitler avait non seulement subi un traumatisme durant la guerre
He assumed that Hitler not only experienced war trauma,
Pour trouver QR/ RP, il supposa que x, y étaient les coordonnées de P
To find QR: RP he supposed that x, y were the co-ordinates of P,
Le duc d'York approuva le mariage du fait des pressions du chef du gouvernement Lord Danby et du roi qui supposa à tort que cela améliorerait la popularité de Jacques auprès des protestants.
The Duke of York agreed to the marriage, after pressure from chief minister Lord Danby and the King, who incorrectly assumed that it would improve James's popularity among Protestants.
Todd supposa que Carroll avait utilisé ses propres expériences migraineuses comme source d'inspiration pour son célèbre roman de 1865, Alice au pays des merveilles.
Todd speculated that Carroll had used his own migraine experiences as a source of inspiration for his famous 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland.
Urey supposa- à tort certes-
Indeed, Urey mistakenly supposed that ultraviolet light
la NKPA supposa(probablement grâce à la désinformation du contre-espionnage américain)
the KPA assumed(probably because of deliberate American disinformation)
Edmund Weiss supposa ensuite qu'elle pourrait être un morceau de la comète de Biela.
Edmund Weiss later speculated it may have been part of Biela's comet.
Un médecin lui a alors conseillé d'arrêter de peindre mais Lewis supposa que c'était son style moderne qui avait provoqué ce conseil
Lewis suspected that it was her modern style that was causing the doctors concern, and wrote to her that"the best possible distraction
On supposa plus tard qu'elle avait approché à 20 millions de km le noyau
Later it was speculated that Mariner 4 passed through debris of D/1895 Q1(D/Swift), and even made a
Brutus ne répondit pas et elle supposa qu'il ne lui faisait pas confiance
When he didn't answer, she suspected that he distrusted her on account of her being a woman,
elle l'avait suggéré, supposa que l'œuvre pouvait en effet être l'une des œuvres perdues que Mahler avait composées pendant son séjour au Conservatoire de Vienne.
following her suggestion, assumed that the piece could indeed be one of the lost works that Mahler had composed during his time at the Vienna Conservatory.
l'image de marque connexe sont des investissements protégés au titre du TBI, et supposa que les marques de Philip Morris continuaient d'être protégées au titre de la loi uruguayenne sur les marques même après les changements motivés par les mesures contestées.
point that trademarks and the associated goodwill are protected investments under the BIT, and assumed that Philip Morris's brands continued to be protected under Uruguayan trademark law even after the changes motivated by the challenged measures.
L'Invasion du Royaume de Navarre par la Castille et l'Aragon supposa pour les territoires basques un changement conjoncturel qui n'empêcha pas la dynamique de son développement vigoureux,
The invasion of the Kingdom of Navarre by Castile and Aragon signified for the Basque territories a conjunctural change that did not halt the dynamic of its booming development,
une colonne dorique modifiée», supposa un membre du groupe.
a modified Doric,” a member of the group surmised.
qu'on supposa être celle du Graf Zeppelin.
north of Władysławowo, which they thought was most likely Graf Zeppelin.
Maund supposa que le changement d'attitude de Rhodes était lié à la menace posée par la mission matabélée à sa concession;
Maund presumed that Rhodes's shift in attitude had come about because of his own influence, coupled with the
Je suppose que ce ne est pas une promenade down memory lane.
I take it this isn't a stroll down memory lane.
Je suppose que c'était vous.
I am guessing it was you.
Eh bien, je suppose que cela me vous vous battez à propos?
Well, I take it this is me you're fighting about?
Je suppose que ça veut dire que le 45 appartenait à ton agent?
I take it that means the .45 belongs to your operative?
Results: 50, Time: 0.058

Top dictionary queries

French - English