Il y a un accord quasi général sur le nombre de mesures et les dispositions que le Conseil doit adopter.
There is near-general agreement on a number of measures and provisions that the Council should adopt.
Au Rwanda, l'expert a reçu des rapports contradictoires sur le nombre de grossesses qui avaient été interrompues
In Rwanda, the expert heard conflicting reports about the numbers of pregnancies that had been terminated
Le projet n'a aucune incidence directe sur le nombre d'aéronefs qui volent en direction
The project has no direct impact on the quantity of aircraft that operate to
Critères Cote(O/N) Rationale/Comments Validité N Les mesures axées sur le nombre d'honneurs et de prix ne sont généralement pas réalisables au niveau du domaine.
Criteria Rating(Y/N) Rationale/Comments Validity N Metrics based on counts of honours or awards are not generally feasible at the field level.
Cette concentration des achats peut se faire en jouant soit sur le nombre d'entités adjudicatrices concernées,
This can be achieved by concentrating purchases either by the number of contracting entities involved
Toutefois, elles sont fondées sur le nombre d'équivalents plein temps et non pas sur le nombre total d'employés.
However it was based upon the number of full-time-equivalent positions rather than the total number..
Il contient également des informations sur le nombre d'infractions de traite et de poursuites pénales engagées au cours de la période 2003-2007.
It also contained figures on offences and prosecutions involving trafficking in persons between 2003 and 2007.
Iii Renseignements sur le nombre d'agents(et leur fonction) ayant bénéficié de ces stages de formation au cours des trois dernières années.
Iii Details of staff numbers(and their function) who participated in these training courses in the last three years.
World Platform n'impose aucune limitation sur le nombre de bases de données ainsi que sur la taille de ces dernières.
World Platform does not enforce any restrictions on the amount of allowed databases, neither on their sizes.
Avant tout, il est possible de trouver un terrain d'entente sur le nombre des membres au sein d'un Conseil de sécu-rité élargi.
First of all, middle ground can be found on the size of an enlarged Security Council.
Zoho Campaigns gère des statistiques sur le nombre de vues, les plaintes de spam,
Zoho Campaigns manages statistics about number of views, spam complaints,
On peut se demander si cette mesure aura des effets sur le nombre de femmes parlementaires étant donné que le Zimbabwe applique un mode de scrutin majoritaire.
It is debatable whether this would have an impact upon the number of women MPs due to the fact that Zimbabwe uses the first-past-the-post electoral system.
Les données actuelles de l'Ordre sur le nombre d'apprentis sont dorénavant plus exactes, car la base de données a été mise à jour et ne contient maintenant que les apprentis actuellement inscrits.
OCoT's current apprenticeship numbers should now be more accurate because the data set have been cleaned to include only currently registered apprentices.
Les données du Ministère de la santé sur le nombre de jeunes(âgés de moins de 19 ans)
Data from the Ministry of Health of the numbersof young people(aged 19
Note: Cette estimation est fondée sur le nombre d'avenants établis entre le 1er février 2011
Note: Projection is based on the rate of instructing change orders between 1 February 2011
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文