TA PROMESSE in English translation

your promise
ta promesse
votre parole
ton serment
your word
votre parole
votre mot
votre promesse
vos dires
your promises
ta promesse
votre parole
ton serment

Examples of using Ta promesse in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
N'oublie pas ta promesse.
Don't forget your promise no.
Tu porteras cette anneau pour te rappeller ta promesse.
Then you shall take this ring to remind you of your promise.
je te rappelle ta promesse.
I remind you of your promise.
Nous allons sceller ta promesse.
We will seal your promise with.
Mais je t'oblige à tenir ta promesse.
But I'm gonna hold you to that.
Tu n'as pas tenu ta promesse et tu as retrouvé le monde des épées. Notre fils a déjà 20 ans aujourd'hui.
You didn't keep your promise and got into the swords world again now that our son is already 20 years old.
Quand vous vous serez mariés, tu tiendras ta promesse et tu m'achèteras mon restaurant, hein?
Once you two are married, you are going to keep your promise and get me my restaurant, right?
A ce moment précis, ta promesse est comme les lettres chinoises tatouées dans mon dos ça ne veut rien dire.
Right now, your promises are like the Chinese letters tattooed on my back-- they mean nothing.
T'as pas tenu ta promesse non plus, je vois pas de photos coquines, là.
You didn't keep your promise either. i don't see any dirty pictures in here.
Je veux ta promesse que ce n'est pas l'un de tes jeux mortels!
I want your word this is not another of your deadly games!
Donc jusqu'à ce que tu tiennes ta promesse, et que tu finisses ça, je vais chercher Carl pour partir d'ici.
So until you keep your promise, and you end this, I gotta get Carl the hell out of here.
Si tu veux mettre ça de côté et tenir ta promesse à Jack, tu devras aller au-delà de cela.
If you want to pull this off and keep your promise to Jack, you're gonna have to get past that.
je peux garder ta promesse à Mlle Ellie.
I can keep your promise to miss Ellie.
paraissait ainsi provenir de tous côtés:« Sorin, tu honoreras ta promesse!
it seemed to come from everywhere at once,"you will fulfill your promise.
tu n'as pas tenu ta promesse.
you did not keep your promise.
Lecteur: Nous implorons ton pardon, car ce monde ne comprend pas ta promesse d'amour et de dignité pour ton peuple.
We pray for your peace Reader: We pray for forgiveness because this world is far from understanding your promise of love and dignity for your people.
Il reste un mois avant ta promesse de divorce, mais je veux divorcer maintenant.
There's a month left before your promised divorce, but I want to get divorced now.
Alors je veux ta promesse que si quelque chose tourne mal,
Then I need your assurance that if anything goes wrong,
Parce que si tu n'avais pas tenu ta promesse, je serais mort encore plus malheureux.
Because if I would tried to hold you to your promise and you would broken it…-… I would have died more unhappy than I am.
Si tu tiens ta promesse et que j'ai des acheteurs,
and if you keep your promise and I get my buyers,
Results: 178, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English