TE BALADER in English translation

walk around
se promener
se balader
marcher autour
déambulent
promenade autour
ballade
tour dans

Examples of using Te balader in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ray, tu veux venir te balader?
Ray, you want to go take a walk?
Je veux dire que je tu ne peux pas te balader avec plus d'un 1mètre de drogue.
I mean, you can't walk around with a 4-foot marijuana plant.
Je te conseille de te balader nu dans ton salon ♪.
I♪♪ Do-do♪♪ Recommend walking around naked in your living room♪♪ Do-do-do.
Te balader dans ce tas de ferrailles avec ta Chewbacca sexy, les catins à sucettes.
Driving around in that busted-ass roller with your hot Chewbacca, chupping whores.
Mais je ne pensais pas que tu laisserais tout tomber pour aller te balader avec quelques, ne le prends pas mal hein, Espagouins.
But I didn't think you would drop everything to go gallivanting with some, no offense, Spaniard.
Va te balader, amuse-toi, puis dépose-la à la garderie.
So go off, have fun, and just drop her off at day care when you're done.
Tu es vraiment une traînée, te balader nue… Qu'est-ce que tu cherches?
You're really cheap, running around in nude, what do you want?
Tu crois vraiment que je vais patienter en attendant que tu découvres qu'il ne fait que te balader?
Do you really think I'm gonna hang out waiting for you to find out that he's just jerking you around?
Tu crois que je vais te laisser aller te balader en Italie sans moi?
You don't think I'm gonna let you traipse off to Italy without me, do you?.
Et puis, je ne vais pas te laisser… te balader dans tout le pays sans moi.
And I'm not gonna let you go gallivanting around the country without me.
Tu ne crois pas que j'allais te laisser te balader sans garder un oeil sur toi?
You don't think I would let you run loose without keeping an eye on you, do you?.
Tu peux pas te balader aux USA avec une mallette de billets, sans évoquer le mot"fouille des bagages.
you can't just walk into the United States with a suitcase full of cash, without evoking the words"cavity search.
Tu pourras également te balader dans le parc très agréable, tout petit mais suffisant pour oublier
You will also be able to walk around in the very nice park which is small
Bauer te balade jour et nuit.
Bauer has you out all day and night.
Je te balade comme une marionnette.
I can bounce this around, you're a puppet.
Il te balade. Laisse tomber.
He's gaslighting you, let it go.
En te baladant partout, utilisant ton super pouvoir sur tout le monde?
By walking around, using your superpower on everyone?
Te balade pas trop dans Montmartre.
And no runnin' around Montmartre.
Je te balade partout pour être sûr que tu es seul.
I bounce you all over town to make sure you're alone.
T'es dingue? Tu te balades avec tout ça?
Are you nuts, carrying that much dope?
Results: 43, Time: 0.0516

Te balader in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English