TE PASSER in English translation

pass you
passer
pass , vous
te dépasser
te refiler
on
sur
à
au

Examples of using Te passer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bien, parce que le gentleman à l'extérieur m'a demandé de te passer ceci.
Good, because the gentleman outside asked me to pass this along.
Ça prouve que tu ne peux pas te passer de moi.
Prove to you you can't do without me.
Tu es venue parce que tu ne peux pas te passer de moi.
You're here because you can't do without me.
La pire chose serait de laisser ta vie te passer devant, emportant ton âme soeur avec elle.
The worst thing would be letting your life pass you by and having it take your soul mate with it.
Je l'ai vu te passer la bague au doigt et j'ai pété un plomb.
I saw him put the ring on your finger, and I just absolutely lost it.
J'ai vu passer des gens qui n'avaient pas une once de ton talent te passer devant.
I have watched as people without an ounce of your talent have passed you by.
Je savais que le vieux Bruce allait te passer le flambeau. Comme je tenais à rire le dernier, il fallait que je l'élimine.
I figured the old man would just keep passing the torch down and if I'm ever going to get the last laugh, I need to snuff it out.
Désolée, tu devras te passer des réparties spirituelles de Joey Donner.
Looks like you will just have to miss out… on the witty repartee of Joey"Eat Me" Donner.
Un peu comme… tu ne peux pas te passer de crier"Wouhou!" quand tu vois l'arrière-train d'une femme!
Kinda like… you can't pass up a woman's rear end without yelling"Whoohoo"!
J'aurais dû te passer par l'épée plutôt que t'en apprendre l'usage.
I should have put a sword in your belly instead of in your hand.
je peux te passer $200.
I can lend you a couple hundred.
Il faut se l'étendre… ça va te passer, ça te fera du bien.
It is necessary to spread itself/themselves him… That is going to happen, that will make you the good.
je peux faire plus que simplement te passer les choses.
I can do more than just hand you stuff.
Vas-y, je demande à Marty de te passer des fringues?
Just go over there. I will borrow some clothes from Marty for you, okay?
Je te le passe, salut.
I will put him on, goodbye.
Je te le passe.
I will put him on.
Donne-le-lui, je te passe le mien.
Give that gun to Rene, I give you mine.
Mais je te le passe.
I will put him on.
Attends, je te passe quelqu'un.
Wait. Let me hand you over to someone.
Tu veux que je te le passe?
You want me to put him on?
Results: 45, Time: 0.0607

Te passer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English