TIENDRONT in English translation

will hold
tiendra
organisera
garde
maintiendra
aura
aura lieu
conservera
patiente
occupera
se réunira
will keep
gardera
tiendra
continuera
conservera
vais continuer
maintiendra
reste
empêchera
will take
prendra
emmènera
faudra
amène
fera
conduira
tiendra
aura
accepte
durera
shall take
prend
tient
adopte
font
est tenu de prendre
considérerai
will convene
convoquera
organisera
se réunira
tiendra
will give
donnera
offrira
laisse
accordera
ferai
fournira
apportera
procurera
aurez
remettra
be held
être tenu
être maintenu
avoir lieu
être retenus
être organisées
would hold
tiendrait
organisera
occupe
garderais
conserve
se réunira
aurait
maintiendrait
would take
considèrera
prendrait
faudrait
emmènerais
considérera
tiendra
adoptera
accepterais
ferait
amenait
shall hold
tiendra
doit détenir
se réunit
organise
doit être titulaire
occupe
conservent
doivent avoir lieu

Examples of using Tiendront in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les nouveaux convertisseurs ne tiendront peut être pas.
The new converters may not hold.
J'espère qu'elles tiendront le coup.
I hope they hold out enough.
Mon joli manteau et mon saphir me tiendront compagnie.
I have my lovely sable coat and my star sapphire to keep me company.
Mais les fenêtres tiendront?
But the windows will?
Bombardier et Delta Air Lines tiendront une conférence de presse.
Bombardier and Delta Air Lines to Hold Press Conference.
Maintenant, certains resteront et tiendront Proxima.
Now, some will stay and hold Proxima.
Je ne crois pas qu'elles tiendront ici.
I don't think the two of them will fit in here.
Ces jeux addictifs bourreau qui vous tiendront occupé pendant des heures sans fin
These hangman addictive games will keep you occupied for hours to no end
Des offres de logement proposées à tout demandeur par les collectivités locales tiendront compte, si nécessaire, de la localisation de l'école de l'enfant.
Offers of accommodation made to an applicant by local authorities will take into consideration the location of a child's school if required.
des examens périodiques effectués par votre ophtalmologiste vous tiendront au courant des découvertes scientifiques légitimes au fur et à mesure de leur développement.
periodic examinations by your ophthalmologist will keep you informed of legitimate scientific discoveries as they develop.
Ces experts tiendront compte des données suivantes
These experts shall take the following particulars into account
Toutefois, lors du scrutin, les membres tiendront compte de la déclaration que le représentant du Pérou vient de faire.
However, in proceeding with the balloting members will take into consideration the statement that has just been made by the representative of Peru.
Les suggestions de livres de cet article vous tiendront occupé le temps de finir votre tasse.
The must read book suggestions in this article will keep you busy long enough for you to finish your cup of tea.
l'évaluation générale tiendront compte dans leur analyse de la surveillance de l'évolution de la biodiversité cf. 7.10.
the overall evaluation shall take the monitoring of changes in biodiversity into account in their analyses Chapter 7.10.
en numératie du conseil scolaire tiendront compte de la vision et la mission établies par l'école dans leur accompagnement en 2013-14.
numeracy consultants will take the vision and mission statement created by the school during their coaching sessions in 2013-2014 into account.
La Conférence des Parties et la CMP tiendront une séance plénière commune pendant l'après-midi du jeudi 11 décembre pour entendre ces déclarations.
The COP and the CMP will convene in a joint plenary meeting on the afternoon of Thursday, 11 December, to hear these statements.
Toutefois, la vérité est que ces escrocs ne garantissent pas qu'ils tiendront leurs promesses et décrypter ce qu'ils ont chiffré.
However, the truth is that these crooks do not guarantee that they will keep their promises and decrypt what they have encrypted.
Avant l'annonce, des représentants du gouvernement tiendront une séance d'information technique à l'intention des médias.
Government officials will give a technical briefing to media before the announcement.
Le Gouvernement du Land et les collectivités locales tiendront compte, dans leur planification, des besoins des Sorabes.
Land and local government planning shall take the needs of the Sorbian people into account.
Nous espérons que les futures négociations sur la revitalisation de l'Assemblée générale tiendront dûment compte de ces questions
We hope that future negotiations on revitalization of the General Assembly will take all these issues properly into account
Results: 595, Time: 0.1038

Top dictionary queries

French - English