The Secretariat will maintain a comprehensive database of these details for proper planning, especially with regard to transport
Le Secrétariat tiendra une base de données complète sur ces détails aux fins de planification rationnelle,
DeWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use,
DeWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale
The CFIA will maintain a list of federally licensed businesses considered in'good standing' with Canadian regulatory requirements when the proposed SFCR come into force.
L' ACIA tiendra à jour une liste des entreprises sous agrément fédéral considérées comme étant« en règle» avec les exigences réglementaires canadiennes lorsque le RSAC sera en vigueur.
The Committee, with advice from its group of experts, will maintain an updated, comprehensive prioritized Matrix of Needs and will..
Avec l'aide de son groupe d'experts, le Comité tiendra à jour une matrice de l'ensemble des besoins, répertoriés par ordre de priorité et.
Israel will maintain contact with the Guatemalan government
Israël restera en contact avec le Gouvernement du Guatemala
The City will maintain a heritage register according to the Ontario Heritage Act.[Amendment 96,
La Ville tiendra à jour un registre des biens patrimoniaux conformément à la Loi sur le patrimoine de l'Ontario.[Modification
The PSAC Centre will maintain a record of the amounts received,
Le Centre de l'AFPC tiendra un registre des sommes re9ues,
It is the Commission who will maintain control over the agency
C'est la Commission qui gardera le contrôle de l'agence
A designated member of the Security Response Team will maintain contact with the Registry primary contact throughout the duration the Incident.
Un membre désigné de l'équipe de réponse aux problèmes de sécurité restera en contact avec le point de contact principal du registre pendant toute la durée de l'Incident.
Unforeseen Events Fund The Institutional Control Registry will maintain a formal record of closed sites,
Le Fonds des événements imprévus Le Registre de contrôle institutionnel tiendra les archives officielles des sites fermés,
Where applicable, NAV CANADA will maintain a priority list
Le cas échéant, NAV CANADA tiendra à jour une liste de priorités
Bayshore will maintain your personal information as accurately as is reasonably necessary for the purpose of providing your service.
Bayshore gardera vos renseignements personnels aussi à jour que possible dans le but de vous fournir les services requis.
For all of the missions, the Unit will maintain close contact with their electoral components
Le Groupe restera en contact étroit avec la composante élections de chacune des missions
This new venture by the Department will maintain regional balance in programme production while ensuring cost-effectiveness and wider outreach.
Cette nouvelle opération du Département préservera un équilibre régional dans la production de programmes tout en garantissant un bon rapport coût-efficacité et un impact plus large.
Documented Individual Accommodation Plans The Company will maintain a written process for the development of documented individual accommodation plans for employees with disabilities.
Plans d'adaptation individualisés et documentés La société tiendra à jour un processus écrit régissant l'élaboration de plans d'adaptation individualisés et documentés pour les employés handicapés.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文