BUDE UDRŽIAVAŤ in English translation

will keep
ďalej
udrží
bude udržiavať
bude mať
bude držať
zostane
bude naďalej
bude uchovávať
udržuje
zachová
will maintain
bude udržiavať
zachová
udrží
zachováva
bude udržovať
bude viesť
bude dodržiavať
ponechá
bude pokračovať
bude uchovávať
shall maintain
udržiava
zachovajú
zachováva
uchováva
ponechajú
spravuje
udržuje
will hold
bude držať
bude mať
usporiada
udrží
uskutoční
sa bude konať
organizuje
bude obsahovať
bude uchovávať
bude trvať
is to maintain
bolo zachovať
byť udržanie
byť udržiavanie
byť zachovanie
would maintain
by zachovali
by udržiavali
by udržať
it will continue
bude pokračovať
bude naďalej
bude ďalej
bude to trvať
stále bude
bude udržiavať

Examples of using Bude udržiavať in Slovak and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Duch Svätý bude udržiavať pravú cirkev počas panovania antikrista,
The Holy Spirit will sustain the True Church, during the reign of the Antichrist
Každá zdaniteľná osoba bude udržiavať účty dostatočne podrobné pre daň z pridanej hodnoty, aby mohli byť použité
(2) Every taxable person shall keep accounts in sufficient detail to permit application of the value added tax
je nutné nainštalovať filter, ktorý bude udržiavať potenciálny usadeniny
you must install a filter that will keep potential sediment
Preto Sociálny Kredit požaduje založenie kreditového úradu, ktorý bude udržiavať záznamy o národnom(či oblastnom/provinčnom) kredite.
This is why Social Credit demands the establishment of a credit office that would keep an account of national(or provincial) credit.
to je faktor, ktorý bude udržiavať plaz výskum na okraji.
this is the factor that will keep reptile research on the fringe.
ktorý pomáha vytvárať kolagén, ktorý bude udržiavať vašu pokožku jemnú a krásnu.
which helps to build the collagen that will keep your skin smooth and beautiful.
Tak hlboké ošetrenie klimatizácie nutnosťou a bude udržiavať vaše vlasy hydratované a vyživované.
Thus, deep conditioning treatments are a must and would keep your hair hydrated and nourished.
Duch Svätý bude udržiavať pravú cirkev počas panovania antikrista,
The Holy Spirit will support the True Church during the reign of the antichrist
Parížskej radnice prisľúbil, že bude udržiavať visiace vo skladovacie jednotke a použiť ich neskôr v“novej gesto lásky.”.
Paris's city hall has vowed to keep the padlocks in a storage unit and use them at a later date in a“new gesture of love.”.
Každá zmluvná strana vytvorí a bude udržiavať národný kontrolný systém vrátane národného kontrolného zoznamu na účely implementácie ustanovení tejto zmluvy.
The treaty further says that“Each State Party shall establish and maintain a national control system, including a national control list, in order to implement the provisions of this Treaty.”.
Každá zmluvná strana vytvorí a bude udržiavať legislatívny a dozorný rámec na riadenie bezpečnosti nakladania s vyhoretým palivom
Each Contracting Party shall establish and maintain a legislative and regulatory framework to govern the safety of spent fuel
Môj šéf hovorí, že bude udržiavať plnú nádrž pre vás
My boss says he will keep it gassed up for you guys
De facto úlohou amerických ozbrojených síl bude udržiavať svet bezpečný pre našu ekonomiku
The de facto role of the US armed forces will be to keep the world safe for our economy
Skutočnou úlohou amerických ozbrojených síl bude udržiavať svet v štádiu,
The de facto role of the U.S. armed forces will be to keep the world safe for our economy
Centrum pre bezpečnosť prístavov zostaví a bude udržiavať zoznam kontaktných údajov o úradoch bezpečnosti prístavov, ako aj o referentoch bezpečnosti prístavov.
The focal point for port security shall establish and maintain a list of the contact details of the authorities for port security, as well as the port security officers.
PBOC sľúbila, že bude udržiavať jüan stabilný na rozumnej a vyrovnanej úrovni.
It said the yuan's exchange rate will be kept basically stable at a reasonable and balanced level.
PBOC sľúbila, že bude udržiavať jüan stabilný na rozumnej a vyrovnanej úrovni.
The PBOC has repeatedly pledged to keep the yuan“basically stable” at a reasonable and equilibrium level.
Vedenie spoločnosti sa zaväzuje, že bude udržiavať integritusystému manažmentu kvality v prípade, kedy naplánované a uplatnené zmeny tohoto systému.
Quality Manager has the responsibility for ensuring that the integrity of the quality management system is maintained when changes to the quality management system are planned and implemented.
Každá zmluvná strana vytvorí a bude udržiavať národný kontrolný systém vrátane národného kontrolného zoznamu na účely implementácie ustanovení tejto zmluvy.
Each State Party shall establish and maintain a national control system, including a national control list, in order to implement the provisions of this Treaty.
Každá zmluvná strana vytvorí a bude udržiavať národný kontrolný systém vrátane národného kontrolného zoznamu na účely implementácie ustanovení tejto zmluvy.
Article 5 in the treaty states,“Each State Party shall establish and maintain a national control system, including a national control list, in order to implement the provisions of this Treaty.”.
Results: 349, Time: 0.036

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Slovak - English