WILL MAINTAIN in Czech translation

[wil mein'tein]
[wil mein'tein]
bude udržovat
will keep
will be maintaining
to maintain
is to keep
will hold
would keep
zachová
preserves
keep
maintains
to remain
to retain
udrží
keep
will hold
can hold
's gonna hold
retains
will sustain
maintain
zachováte
keep
will maintain
you will conduct

Examples of using Will maintain in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The further the time the greater the probabilty that they will maintain the equilibrium.
Čím delší doba uplyne, tím se zvyšuje pravděpodobnost, že rovnováha mezi nimi zůstane zachována.
Our men at the Royal Embassy will maintain their post.
Naši lidé na Královském velvyslanectví zůstanou na svých stanovištích.
Blue status button will maintain a fluctuating pulse while in energy save mode.
Modré stavové tla ítko bude v režimu úspory energie udržovat kolísavý pulz.
Make slightly overlapping scarified lines. It will maintain even and smooth surface.
Rozrývané brázdy by se měly trochu překrývat. Udrží se tím rovnoměrný a hladký povrch.
From this point your vessel will maintain five light years from our borders.
Odteď, nejméně pět světelných let od našich hranic. se bude vaše loď držet.
Your doctor will maintain your haemoglobin concentration between 10
Váš lékař bude udržovat koncentraci hemoglobinu mezi 10
Exactly. The freighter will maintain trawling speed while inside the shipping lanes and then ascend in orbit.
Dopravní loď bude udržovat rychlost jako rybářské lodě,… dokud bude v dopravním pruhu, a pak vstoupí na orbitu. Přesně tak.
It will maintain what has been done in previous years regarding current internet protection
Zachová to, čeho bylo dosaženo v předcházejících letech ohledně dosavadní internetové ochrany,
Let us hope the Belgian Presidency which has just begun will maintain the current pace of work
Doufejme, že belgické předsednictví, které právě začalo, udrží stávající pracovní tempo a vydá se cestou,
RSI Systems will maintain the confidentiality and security of information provided by the subscriber for the service charge, as described in the Data Protection Act.
RSI systémy zachová důvěrnost a bezpečnost informací poskytnutých odběratel pro servisní poplatek podle zákona o ochraně údajů.
Raising the bank deposit guarantee ceiling for the general population is a welcome measure, which will maintain confidence in the banking system.
Zvýšení horní hranice pojištění bankovních vkladů široké veřejnosti je vítaným opatřením, které zachová důvěru v bankovní systém.
Raising the bank deposit guarantee ceiling for the general population is a welcome measure, which will maintain confidence in the banking system.
Zvýšení stropu záruk za vklady pro všechny obyvatele je vítané opatření, které udrží důvěru v bankovní systém.
life and goods… will maintain and defend His Majesty's government.
životem a spolehlivostí… budu udržovat a chránit úřad Jeho Veličenstva.
but at a pace that will maintain your planet's ecological balance.
ale cestou, která by udržovala vaši planetu v ekologické rovnováze.
Mars and Earth will maintain peace through balance,
Mars a Země si udrží mír skrze rovnováhu,
The Legal Department will maintain a list of Designated Legal Representatives
Právní oddělení povede seznam určených právních zástupců
I believe that such an approach will maintain high levels of diligence in the assistance system while also giving sufficient scope for action.
Domnívám se, že takovýto přístup zachovává v systému pomoci vyšší míru opatrnosti a nevylučuje přitom jeho dostatečnou akceschopnost.
The freighter will maintain trawling speed Exactly.
Loď udržuje vlečnou rychlost,
The freighter will maintain trawling speed while inside the shipping lanes
A poté vystoupá na orbit. Loď udržuje vlečnou rychlost, zatímco je mezi přepravními
The freighter will maintain trawling speed.
Loď udržuje vlečnou rychlost, zatímco je mezi přepravními pruhy Přesně tak.
Results: 69, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech