CAN MAINTAIN in Czech translation

[kæn mein'tein]
[kæn mein'tein]
může udržet
can keep
can hold
can maintain
může udržovat
can maintain
můžu trvat

Examples of using Can maintain in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This pump can maintain higher pressure than the vapor pressure in the motor chamber,
Toto čerpadlo dokáže udržovat vyšší tlak, než je tlak par v motorové komoře
The way that Vandal can maintain his immortality is by killing Carter
Jediný způsob, jak Vandal Savage udrží svou nesmrtelnost je zabití Cartera
I usually can maintain some kind of professional reserve,
Obvykle si dokážu udržet profesionální odstup,
the Members of this House can maintain their credibility.
poslanci v tomto Parlamentu dokáží zachovat svou důvěryhodnost.
B Using a 6mm-thick wheel, expert operators can maintain the original template of the limiter.
B Pro zkušenější operátory: použijí-li kotouč o tloušťce 6 mm, budou si moci udržet původní šablonu delimitátoru.
the future of democracy in this country depends on whether it can maintain its independence.
budoucnost demokracie v této zemi závisí na tom, zda si dokáže zachovat svou nezávislost.
Yes, um… we… we just need to know what social services' plan are so BPD can maintain contact with her.
Ano. Potřebujeme vědět, co s ní máte na sociálce v plánu, aby s ní policie mohla zůstat v kontaktu.
I'm just not sure your grandfather… And he also says that the family can maintain control if we.
A také říká, že rodina si může udržet kontrolu, pokud.
To perform an operation in the long run? can maintain the dexterity you need Do you know what the chances are the D-MARD?
Víš, jaké jsou z dlouhodobého hlediska šance, že ti DMARD dokáže zachovat obratnost, kterou potřebuješ k operování?
Yes, we have taken many good measures to ensure that Europe can maintain its leading role in developing environmentally friendly technologies,
Ano, přijali jsme mnoho dobrých opatření, aby si Evropa udržela své vůdčí postavení ve vývoji ekologicky šetrných technologií, ale ztratili jsme svou
as the European Parliament, can maintain our leading role in the reform of the financial markets.
Evropský parlament mohli zachovat vedoucí postavení v reformě finančních trhů.
safe in the knowledge that European agricultural production can maintain its current high levels of quality and safety.
při vědomí, že evropská zemědělská produkce si může zachovat svou současnou míru kvality a bezpečnosti.
This means that, during his lifetime, the founder of the business can maintain complete control- nothing is affected in relation to the day to day operation of the business,
Znamená to, že během života si může zakladatel ponechat úplnou kontrolu- nic neovlivní každodenní řízení společnosti, ale v okamžiku, kdy se mu něco stane,
The students could maintain order.
Studenti mohou udržet pořádek.
I think we both know where it's headed, if you can, maintain.
Myslím, že oba víme, kam to směřuje, když se ti podaří setrvat.
A species which he could maintain indefinitely.
Druh, který by ho mohl udržovat naživu věčně.
Someone who could maintain that level of tech.
Někdo, kdo by dokázal udržet stejný stupeň technologie.
Well, I doubt this guy could maintain a steady relationship.
No, pochybuju, že by si dokázal udržovat stabilní vztah.
To a standard that, basically, only he could maintain.
Tak vysoko, jak ji mohl udržet jen on sám.
Could maintain that kind of equanimity unless his office I don't believe even the gifted diplomat had already been contacted with demands.
Dokázal udržet takový klid Nevěřím, že by i nadaný diplomat kdyby se už nesetkal s požadavkem na výkupné.
Results: 43, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech