ZACHOVÁVÁ in English translation

maintains
udržovat
udržujte
udržet
zachovat
zachovávat
dodržovat
udržení
udržování
zachování
zůstat
preserves
zachovat
rezervace
chránit
zachovávat
uchovat
ochraňuj
uchovávat
zachování
doménou
zachovej
keeps
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat
retains
zachovat
udržet
uchovávat
ponechat
uschovejte
udržují
si uchovat
uchovejte
zachovávají
zadržovat
remains
zůstat
stále
nadále
zachovejte
zachovat
zůstanete
zbývající
zůstáváš
zůstáváme
setrvat
perpetuates
udržuje
zachovat
podporovat
zvěčnit
maintaining
udržovat
udržujte
udržet
zachovat
zachovávat
dodržovat
udržení
udržování
zachování
zůstat
preserving
zachovat
rezervace
chránit
zachovávat
uchovat
ochraňuj
uchovávat
zachování
doménou
zachovej
retaining
zachovat
udržet
uchovávat
ponechat
uschovejte
udržují
si uchovat
uchovejte
zachovávají
zadržovat

Examples of using Zachovává in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Plně uzavřená konstrukce, které zachovává živiny a chuť
Leaktight design to preserve the nutrients and taste,
Zachovává každou hlavu v bublině s časovou stagnací.
It preserves each head in a time stasis bubble.
Jerry" není vhodný, protože zachovává kočičí stereotypy.
Jerry" is objectionable because it perpetuates cat stereotypes.
Je lhář, zachovává tajemství.
He's lied, he's kept secrets.
Najmou někoho, kdo zachovává status quo.
They hire someone to maintain the status quo.
Není to hezké, ale zachovává krysy dostat se dovnitř.
It's not pretty, but it keeps the rats from getting in.
Podstatný je její obsah a postup, který zachovává pro Evropské občany.
What counts is its substance and the progress it enshrines for European citizens.
Nová směrnice zachovává rovnováhu mezi ambiciózními cíli
The new Directive maintains the balance between ambitious targets
Pobřeží slonoviny si tedy může vybrat mezi dvěma cestami: mezi tou, která zachovává demokracii a vede k pokroku, a druhou,
Côte d'Ivoire can therefore make the choice between two paths: one which preserves democracy and continues the progress
Vedle vymezení úkolů agentury v souladu s Lisabonskou smlouvou rozhodnutí zachovává ověřený mechanismus společné akce EDA pro vytváření projektů a programů společného rozvoje schopností.
As well as defining the Agency's tasks in accordance with the Treaty of Lisbon, the decision maintains the proven mechanisms of the EDA joint action for establishing collaborative capability development projects and programmes.
Za druhé, rozšířenost zastaralých rodových stereotypů v podstatě zachovává středověké společenské role žen a mužů
Second, the proliferation of outdated gender stereotypes keeps men and women in essentially medieval roles in society
Současně zachovává bezpečnostní odolnost až po velmi vysokou ochranu v třídách 1,2,3 nebo 4.
At the same time preserves the security resistance up to a very high protection in Classes 1, 2, 3 or 4.
na rozdíl od všeobecné akcelerace WAN zachovává integrovaná WAN akcelerace společnosti Veeam poměr redukce dat i u šifrovaných datových proudů.
Veeam's Built-in WAN Acceleration maintains data reduction ratios even with encrypted data streams.
Celé pouzdro zachovává plný přístup k dotykové obrazovce
The whole case retains full access to the touch screen
Optimální produkt, který zachovává přírodní barvu
An optimal product that preserves the natural color
Zařízení zachovává možnost čtení dat z CAN rozhraní vozidla za pomocí CANLog
The device keeps the possibility of reading data from CAN vehicle interface with the help of the CANLog
Díky celé řadě možností nastavení oblasti měření si systém BLAZE 600M zachovává přesnost i u větších oblastí, čímž se zkracují doby kontroly
With a wide range of measurement field setting options, BLAZE 600M maintains accuracy even over larger areas to reduce inspection times
Rozpočet oficiálně zachovává všechny cíle vytyčené ve víceletém finančním rámci,
Officially the budget retains all the indicators set out in the multi-annual financial framework,
Hidehisa zachovává tradiční postupy kování
Hidehisa gardening and bonsai tools preserves traditional forging
Návrh reflektuje"paměť místa"- zachovává architektonicky hodnotné budovy,
The design reflects a"memory space"- keeps architecturally valuable buildings
Results: 178, Time: 0.1194

Zachovává in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English