WILL CONTINUE TO MAINTAIN in French translation

[wil kən'tinjuː tə mein'tein]
[wil kən'tinjuː tə mein'tein]
continuera de maintenir
continue to maintain
continue to hold
to continue keeping
maintiendra
maintain
keep
hold
sustain
continue
retain
uphold
preserve
the continuation
remain
continuera d'entretenir
conservera
keep
retain
maintain
store
preserve
conserve
save
hold
remain
retention
continuera de tenir à jour
continuera à gérer
continue to manage
continue to operate
continue to run
still manage
continue to handle
continue to lead
continueront d'entretenir
continueront de maintenir
continue to maintain
continue to hold
to continue keeping
maintiendrons
maintain
keep
hold
sustain
continue
retain
uphold
preserve
the continuation
remain

Examples of using Will continue to maintain in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also expected that African countries will continue to maintain a stable macroeconomic environment,
On s'attend également à ce que les pays africains maintiennent un environnement macroéconomique stable,
ALROSA and De Beers will continue to maintain their leadership by focusing on high-quality assets,
ALROSA et la De Beers conserveront leur leadership en se concentrant sur des actifs de qualité,
MINURSO will continue to maintain its headquarters in Laayoune
La Mission maintient son siège à Laayoune
While India will continue to maintain a credible minimum deterrent,
Tout en continuant de maintenir une force dissuasive minimale crédible,
Both Mr. Srivastava and Mr. Kurshid gave their assurance that India will not constitute an obstacle to the Treaty and will continue to maintain its moratorium on test explosions.
Srivastava et Kurshid ont donné l'assurance que leur pays ne ferait pas obstacle au Traité et maintiendrait son moratoire sur les explosions expérimentales.
metropolitan regions such as the Ruhr and Randstad will continue to maintain their pre-eminent positions.
les régions métropolitaines comme la Ruhr ou la Randstad conserveront leur position de premier plan.
Based on support expressed at this Symposium for the Counter-Terrorism Online Handbook, we will continue to maintain it.
Vu l'appui qui a été exprimé par les participants au Symposium concernant le Manuel en ligne de la lutte contre le terrorisme, nous avons décidé de le maintenir.
KFOR will continue to maintain 24-hour presence/protection in two minority localities in Obilić/Obiliq municipality occupied by 85 Kosovo Serbs.
La KFOR continuera de maintenir sa présence aux fins de sécurité 24 heures sur 24 dans deux localités minoritaires de la municipalité d'Obilić/Obiliq occupée par 85 Serbes du Kosovo.
UNAMSIL will continue to maintain liaison and contact with RUF at appropriate levels across all sectors.
la Mission restera en liaison et en contact avec le RUF, aux niveaux appropriés et dans tous les secteurs.
We will continue to maintain our presence in Paris
Nous continuerons à maintenir notre présence en France,
This is good news for merchants, who will continue to maintain a lasting relationship with their customers on Facebook all while increasing their conversion rate.
Une aubaine donc pour les marchands qui pourront continuer à entretenir une relation durable avec leurs clients sur le réseau social tout en augmentant leur taux de conversion.
The UNMIT police will continue to maintain stability until the national police develop adequate capacities
La police de la MINUT continuera à assurer la stabilité en attendant que la Police nationale dispose des capacités nécessaires,
Sony DADC will continue to maintain direct relationships with distributors
Sony DADC continuera à maintenir des relations directes avec les distributeurs
The Corporation has established and will continue to maintain appropriate safeguards to protect the security
La Société a établi et continuera à maintenir des garanties appropriées pour protéger la sécurité
UNDP will continue to maintain a close relationship with the important donor presence in Ethiopia to strengthen this collaboration.
Il continuera à maintenir des relations étroites avec l'importante communauté de donateurs présente en Éthiopie pour renforcer cette collaboration.
DAEME will continue to maintain the technical and engineering expertise required to capitalize on new A&E technologies.
Le D Gest TME continuera à maintenir la compétence technique et spécialisée(en génie) nécessaire pour tirer parti des nouvelles technologies M-E.
Cernavoda's journey to excellence means that we will continue to maintain and improve operating results
Le chemin vers l'excellence de Cernavoda signifie que nous continuerons à maintenir et à améliorer nos résultats d'exploitation,
The UNECE secretariat will continue to maintain an up-to-date list of competent authorities.
Le secrétariat de la CEEONU continuera de tenir à jour la liste des autorités compétentes.
Furthermore, CAS will continue to maintain strong partnerships with Provincial
De plus, il continuera d'entretenir de solides liens avec les gouvernements des provinces
However, the deceleration of demand worldwide will continue to maintain existing overcapacity in the industry.
Toutefois, la décélération de la demande au niveau mondial continuera à entretenir une surcapacité déjà existante dans l'industrie.
Results: 150, Time: 0.1182

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French