TIENT QUE in English translation

holds that
tenir ça
retiens cette
soutiennent que
garde cette
maintenez cette
considérons que
tiens ce
arrêtez cet
held that
tenir ça
retiens cette
soutiennent que
garde cette
maintenez cette
considérons que
tiens ce
arrêtez cet

Examples of using Tient que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Inversement, la plupart des réalistes(en particulier les réalistes indirects) tiennent que les perceptions ou données des sens sont causées par des objets indépendants de l'esprit.
Conversely, most realists(specifically, indirect realists) hold that perceptions or sense data are caused by mind-independent objects.
L'Indonésie pour sa part a toujours tenue que la paix, la sécurité
Indonesia had always recognized that peace, security
Les pièces de rechange doivent être originales de Pietro Fiorentini compte tenu que les pièces les plus importantes telles que les membranes sont marquées.
Spare parts shall be original spare parts by Pietro Fiorentini bearing in mind that the most important parts such as membranes are marked.
Ecoute, on est plus proche de l'endroit où Birkhoff est tenu que la Division, okay?
Look, we're closer to where Birkhoff's being held than Division is, okay?
Il inclut également le nombre de séances tenues, qu'elles soient des séances publiques
It also includes the number of meetings held, whether formal open meetings
tel que proposé par Protagoras, tient qu'il existe autant d'échelles distinctes du bien
as put forward by Protagoras, holds that there are as many distinct scales of good
La créationnisme tient qu'une variété vaste de vie plantaire s'est créée par Dieu complètement intacte avec la capacité de reproduire
Creationism holds that a wide variety of plant life was created by God fully intact with the capacity to reproduce
en particulier des responsables d'organismes de promotion de l'investissement, tenaient que les incitations restaient un important élément des stratégies de développement des pays d'accueil.
particularly practitioners from investment promotion agencies, held that incentives remain an important policy variable in the development strategies of host countries.
Les derniers, par contre, croient toujours au seulement un vrai Dieu par nature, et tiennent que les humains ne peuvent jamais atteindre les aspects uniques de Dieu
But the latter still believe in only one true God by nature, and hold that humans can never attain the unique features of God like omnipotence,
Cette conviction, de beaucoup le plus répandu parmi les théistes, tient qu'Adam a été créé dans l'image de Dieu spirituelle,
This belief, by far the most widespread among theists, holds that Adam was created in God's spiritual image,
Paléontologie se base sur la géologie uniformitarienne, qui tient qu'il n'y a eu jamais de déluge biblique,
Paleontology is based on uniformitarian geology, which holds that there has been no Biblical flood, but instead it is
Il fallait dans une certaine mesure s'y attendre, compte tenu que les prêts hypothécaires pour les logements dont le prix dépasse un million de dollars ne sont pas admissibles à l'assurance prêt.
In part, this is to be expected, given that insurance is not available for mortgages on homes with a price greater than $1 million.
Cet État ne devrait être tenu que d'une obligations subsidiaire, dans la mesure où il incombe en premier lieu à l'auteur du préjudice de le réparer, conformément au principe pollueur-payeur.
The obligation should be viewed as subsidiary, applicable to the extent that the author of the harm had a responsibility in the first place to repair it in accordance with the polluter pays principle.
Devant cette situation et compte tenu que les deux tiers de ses points de service sont situés en milieu rural,
In view of this situation, and considering that two-thirds of its service outlets are in rural areas, the RCPB network
des réunions qu'elle a tenues, que le conflit a eu de graves répercussions sur les droits de l'homme.
the meetings it has held, that the conflict has had serious repercussions on human rights.
tu te dois d'accepter que Ses moyens soient meilleurs que les tiens, que Ses pensées soient meil leures que les tiennes..
your trust in God, you owe it to yourself to accept that His means are better than yours, that His thoughts are better than yours..
le Comité a tenu que.
the Committee has held that.
Il considéra que, compte tenu qu'il est très difficile de prouver la corruption sur la base de preuves directes,
It held that, in view of the difficulty of proving corruption by direct evidence, circumstantial evidence could be considered,
est une doctrine originaire du droit romain, tenant que certaines choses ne peuvent pas faire l'objet de droits patrimoniaux,
is a doctrine originating in Roman law, holding that certain things may not be the object of private rights,
La Cour de cassation a rendu un arrêt sur les effets des conflits armés sur les traités en général, tenant que les effets de la guerre se limitaient à suspendre les traités sans y mettre fin,
The Court of Cassation issued a judgment on the effects of armed conflict on treaties generally, holding that the effects of war are limited to suspending and not terminating treaties
Results: 41, Time: 0.0371

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English