Le Pelagor tirerait le récipient à l'intérieur de sa soute avec un treuil hydraulique.
The Pelagor would pull the container inside its cargo hold with a hydraulic winch.
le Conseil devrait s'attacher les services, et tirerait parti, d'experts indépendants,
the Council should utilize, and would benefit from, the involvement of independent,
L'Inde serait obligée d'accepter les importations bon marché, ce qui tirerait les prix locaux vers le bas
India would be forced to allow cheap imports, which will pull down local prices
l'étude de gestion tirerait parti de l'engagement constant du Conseil d'administration.
felt that the management study would benefit from ongoing Executive Board involvement.
Un lifting facial la tirerait tellement que vous auriez des difficultés à sourire, froncer
A face lift will pull it so tight, you would have difficulty smiling,
Sambava tirerait son nom de Sahambavany qui signifie"lieu où les rivières se jettent dans la mer après s'être rencontrées.
Sambava got its name after the word Sahambavany which means"place where rivers flow into the sea after having encountered.
le monastère tirerait son nom de l'empereur.
the monastery took its name from the name of the emperor.
Et pourquoi un pro tirerait deux cartouches de son fusil au lieu d'en garder une pour sa cible?
Why would a pro blow off two barrels with a shotgun instead of saving one for his target?
Par ce type d'arrangements institutionnels, il tirerait le meilleur parti des aptitudes des femmes par le maximum d'efforts quelles feraient pour participer davantage au développement.
Through such institutional arrangements, it would leverage women in their best endeavor for increased participation in the development process.
Récession mondiale Une récession mondiale tirerait la production manufacturière vers le bas, ce qui aurait des répercussions négatives sur les salaires et la consommation.
A global recession would push down manufacturing production, with negative feedback to wages and consumption.
Et elle tirerait parti de l'expérience acquise au cours des débats des tribunaux actuellement mis en place par les Nations Unies.
And it would build on the experience garnered during the deliberations of the current United Nations Tribunals.
Le Programme tirerait parti de ce succès en améliorant encore davantage le cadre national de mise en œuvre moyennant une gestion axée sur les risques plus rigoureuse.
UNDP would build on that achievement by further improving the national implementation framework through tighter risk-based management.
Idéalement, l'Aquafun serait alimenté par un moteur électrique qui tirerait son énergie d'une pile à combustible.
Ideally, the Aquafun would be powered by an electric motor that would take its energy from a fuel cell.
Frye propose une vraie critique littéraire qui tirerait sa méthode de la littérature elle-même.
Frye proposes a genuine literary criticism which draws its method from the body of literature itself.
elle mettrait la main sur un revolver et tirerait sur quelqu'un- peut-être sur elle-même.
she would lay her hands on a pistol and shoot someone- maybe herself.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文