TITRE DEVRAIT in English translation

title should
titre devrait
heading should
tête doit
visage doit
crâne doit

Examples of using Titre devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Votre titre doit être clair sur le contenu qui sera abordé dans le texte.
Your title should be clear about the content that will be in the text.
La synthèse et le titre devraient être en parfaite correspondance.
The synthesis and title should form an exact fit.
Un bon titre doit être court et précis.
The title should be short and specific.
Le titre doit se lire comme suit.
The title should read as follows.
Le titre doit être court et explicite.
The title should be short and explicit.
Le titre doit définir l'objet fini complet
The title should identify the complete finished article
Le message, l'image et le titre doivent être étroitement liés.
The message, the picture and the title should be closely related to each other.
Le titre doit pouvoir être représenté dans le jeu de caractères Unicode.
The title must be representable in the Unicode character set.
La cession effective des titres devrait intervenir au plus tard début 2017.
The effective sale of the shares is expected to occur in early 2017 at the latest.
Ce titre doit être conservé jusqu'à la fin de l'Evènement.
This ticket must be retained until the end of the Event.
Je me suis dit qu'un titre devait avoir la force d'un prénom.
I said to myself that a title must have the strength of a name.
Chaque titre doit être contenu dans un élément titre..
Each heading has to be wrapped in a heading element.
Vos titres doivent suivre un ordre logique.
Your headings should follow a logical order.
Ces titres doivent suivre un ordre logique.
These headings should follow a logical order.
Les Titres Devraient Être en Case de Titre..
Headings Should Be Written in Title Case.
La hiérarchie des titres doit apparaître très clairement typographie différente ou numérotation.
The hierarchy of titles should clearly appear different font, font size, or numbers.
Les titres doivent être plus intéressants que les articles qui n'existent pas.
The headlines must be more interesting than the articles that don't exist.
On constate d'après ce qui précède qu'environ 234 titres devraient être traduits.
The above survey suggests that about 234 titles would need to be translated.
On a fait observer que le titre devait illustrer la teneur de l'article,
The point was made that the title should reflect the content of the article,
Le titre devra être effectué avec un logiciel standard de dessin(paint,
The title should be done with drawn standard software(Paint,
Results: 44, Time: 0.0455

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English