TOMBES in English translation

graves
tombe
gravement
vivement
gravité
sépulture
très
fosse
graves
vive
profonde
tombs
tombe
caveau
sépulcre
sépulture
mausolée
funéraire
tombale
fall
chute
tomber
automne
baisse
diminution
recul
diminuer
rentrée
relèvent
automnale
burials
inhumation
enterrement
sépulture
funérailles
enfouissement
tombe
obsèques
cimetière
funéraires
enterrer
tombstones
tombe
pierre tombale
épitaphe
pierre funéraire
go down
descendre
aller
tomber
se passer
couler
entrer
plonge
partir
se coucher
faire
gravestones
pierres tombales
tombes
stèles
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
tombes
tomb
tombe
caveau
sépulcre
sépulture
mausolée
funéraire
tombale
grave
tombe
gravement
vivement
gravité
sépulture
très
fosse
graves
vive
profonde
fell
chute
tomber
automne
baisse
diminution
recul
diminuer
rentrée
relèvent
automnale
falling
chute
tomber
automne
baisse
diminution
recul
diminuer
rentrée
relèvent
automnale
burial
inhumation
enterrement
sépulture
funérailles
enfouissement
tombe
obsèques
cimetière
funéraires
enterrer

Examples of using Tombes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si tu tombes, on finit tous les deux sur le radar de Rabbit.
If you go down, we both end up on Rabbit's radar.
De tous les chirurgiens du monde, tu tombes sur Bozzo le Clown.
All the sawbones in the world and you get Chuckles the Clown.
Imagine que tu tombes après toutes ces années.
Shame if you fell after all these years.
C'était des tombes.
Those were gravestones.
Pas avant que tu tombes pour ce que tu as fait.
I will never give up, until you go down for what you have done.
Tu ne sais pas sur qui tu tombes.
you never know who you get.
C'est pas normal que tu tombes amoureuse d'un type comme lui.
It doesn't make sense… you falling in love with a guy like him.
Tu tombes pour moi.
You fell for me.
Avez vous vu ces tombes?
Have you seen these gravestones?
Si tu tombes, on tombe tous.
So if you go down, we all go down..
Tes dollars t'aideront pas si tu tombes sur un charlatan?
Dollar's no help here. What if you get to some quack doctor?
Tu tombes, elle prend le joueur.
You fell, she picked up the player.
Super, Ethan, blâme-moi pour que tu tombes amoureux d'elle.
Great, Ethan, blame me for you falling in love with her.
Ou, par exemple, si tu tombes sur un boudin.
Or, for example, if you get on a roll.
Si je tombe pour ça, Billy, tu tombes aussi.
If I go down for this, Billy, you go down for it.
Tu as des sentiments, tu tombes peut-être amoureux.
You had feelings. Maybe you fell in love.
Isabelle, je ne veux pas que tu tombes amoureuse de Joe.
No Isabel, I don't want you falling in love with Joe.
Avec le quatre, tu tombes sur le six.
With four you get six.
Et la nuit venue, tu tombes dans le marais.
Until it got dark and you fell into the swamp.
Ils pourraient le remplacer si tu tombes sur le bon gars.
They might replace it if you get the right genius.
Results: 2443, Time: 0.066

Top dictionary queries

French - English