GO DOWN in French translation

[gəʊ daʊn]
[gəʊ daʊn]
descendre
get off
go down
descend
come down
shoot
drop
lower
descent
downstairs
fall
aller
go
get
move
be
will
come on
range
okay
gonna
fine
tomber
fall
it go
drop
come
get
se passer
happen
go
occur
take place
dispense
take
turn out
pass
come
go down
couler
sink
flow
run
leak
pour
it go
drip
spill
drown
casting
entrer
enter
come in
get into
entry
go into
input
walk in
join
plonge
immerse
dive
plunge
dip
submerge
soak
snorkel
delve into
partir
go
leave
move
start
depart
quit
se coucher
to bed
to sleep
lie down
bedtime
fold
set
go down
lay down

Examples of using Go down in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cause if she finds out, we both go down.
Parce que si elle l'apprend, on plonge tous les deux.
You wanna go down like that?
Tu veux faire comme lui?
I saw it go down from the bedroom.
Je l'ai vue se coucher de la chambre.
You will go down in history.
Vous allez entrer dans l'Histoire.
Don't Let him go down there with nothing.
Ne le laisse pas partir sans rien.
Ah, it won't go down!
Ça ne veut pas couler!
Here's how it's gonna go down, Regis.
Voilà comment ça va se passer, Regis.
We could go down the shops.
On peut faire les boutiques.
And watch the sun go down on Galway Bay.
Et regarder le soleil se coucher sur Galway Bay.
He will go down in history.
Il va entrer dans l'histoire.
I think I should go down there.
Il faut que j'y aille.
why go down without a fight?
pourquoi partir sans se battre?
I will see to it that you go down.
Je me chargerai de te couler.
Here's how this is gonna go down.
Voici comment ça va se passer.
We're gonna go down in history.
On va entrer dans l'Histoire.
I'm not gonna let this department go down.
Je ne laisserai pas ce service sombrer.
Look, I have to go down there.
Écoute, il faut que j'y aille.
Let not the sun go down upon your wrath.
Ne laissez pas le soleil se coucher sur votre colère.
Fewer of Brasher's fellow officers around to see it go down.
Il y aura moins de collègues de Brasher autour… Pour le voir partir.
Here's the way this is gonna go down.
Voilà comment ça va se passer.
Results: 1318, Time: 1.1

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French