TRÈS CALME in English translation

very quiet
très calme
très silencieux
très tranquille
très discret
bien silencieux
bien calme
très paisible
bien tranquille
trés calme
tres calme
very calm
très calme
bien calme
très calm
parfaitement calme
very peaceful
très paisible
très calme
très tranquille
très pacifique
très reposant
vraiment paisible
très apaisant
extremely calm
très calme
extrêmement calme
really quiet
très calme
très silencieux
vraiment calme
vraiment tranquille
très tranquille
super calme
extremely quiet
extrêmement silencieux
extrêmement calme
très calme
très silencieux
particulièrement silencieuse
ultra-silencieux
very still
très calme
très immobile
bien tranquille
très tranquille
bien immobile
très silencieux
très toujours
encore très
complètement immobile
totalement immobiles
pretty quiet
plutôt calme
assez calme
très calme
plutôt silencieux
assez tranquille
plutôt tranquille
assez silencieux
bien silencieuse
très tranquille
bien calme
real quiet
vraiment calme
vraiment tranquille
vraiment silencieux
calme réel
vrai calme
très tranquilles
très silencieux
bien tranquille
very relaxed
très relax
très relaxant
pretty calm
really calm

Examples of using Très calme in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tes amies sont très calme dans la voiture.
Your friends were so quiet in the car.
Très calme, mais efficace.
Real quiet. Efficient, though.
Non, le mec est resté très calme.
No, dude was always pretty calm.
Maintenant, quand je me réveille, c'est très calme.
Now I wake up, it's pretty quiet.
Ouais, on va juste demander au foetus d'être très, très calme.
Yeah, we will just ask the fetus to lie very, very still.
Très calme, pratiquement sans vagues.
Really calm, no waves.
Non. Ça a été très calme toute la nuit.
No, it's been real quiet all night.
je suis très calme.
I'm pretty calm.
Je vous croyais muette, vu que vous étiez très calme.
I thought you're mute since you're so quiet.
Je veux que tu restes très calme.
I want you to stay very still.
Un hôtel agréable, localisé très calme, le personnel amical.
Fine hotel, very quietly located, pleasant staff,….
Vous avez l'air très calme.
You seem really calm.
Vous êtes très calme.
You're pretty calm for a 10.
Christopher était très calme.
Didn't Christopher seem really calm?
Cette chambre est très calme et a un vue sur un terrain de sport.
This room is very relaxing and looks out upon a sports field.
Le lieu est très calme, mais pas du tout isolé.
It's a very calm place, but not totally isolated.
Très calme.
Très calme dans une rue cul de sac.
Very quiet area, in a cul de sac street.
Vous semblez très calme pendant ce dialogue.- Vous l'étiez?
You appear to be very calm during this interaction?
Mais de manière très calme, tu sais?
But in a real calm way, you know?
Results: 1759, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English