TRÈS SOIGNEUSEMENT in English translation

very carefully
très attentivement
très soigneusement
attentivement
bien
avec beaucoup de soin
très prudemment
très attention
de très près
avec beaucoup de précaution
avec beaucoup d'attention
very careful
très prudent
très attention
très attentif
très soigneux
très vigilant
extrêmement prudent
fait très attention
très soignée
très soigneusement
très attentivement
very thoroughly
très soigneusement
très minutieusement
très bien
de manière très approfondie
très complètement
très attentivement
de façon très approfondie
très profondément
très à fond
très méticuleusement

Examples of using Très soigneusement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a été très soigneusement libellé afin de refléter la situation sur le terrain.
had been extremely carefully worded to reflect facts on the ground.
L'Union européenne a vivement regretté que certaines délégations au sein de la Cinquième Commission aient insisté pour rouvrir l'examen du texte très soigneusement équilibré de la résolution 42/214
The European Union very much regretted that in the Fifth Committee of the General Assembly some delegations insisted upon reopening the very carefully balanced resolution 52/214, which we had
depuis les temps antiques, analysée très soigneusement dans les Collèges initiatiques d'Égypte,
was from ancient times very carefully analysed in the Initiation Schools of Egypt,
En ce qui concerne l'idée de percevoir des intérêts pour sanctionner les retards- une suggestion qui demande à être examinée très soigneusement- il serait souhaitable que le Secrétariat fournisse quelques estimations préalables sur les incidences qu'aurait son application dans un contexte plus général.
As for the idea of charging interest to penalize late payments, a suggestion which needed very careful consideration, it would be desirable for the Secretariat to provide some advance estimates of the effect of the implementation of such a measure in a larger context.
d'assistance techniques continuaient d'être examinées très soigneusement et le nombre de ces activités qui, ces derniers temps,
assistance activities continued to be very carefully considered, and the number of such activities,
il en a conclu que selon la transcription, le juge a expliqué très soigneusement au plaignant qu'un consentement serait accepté seulement s'il était prêt à le signer pour la seule
the review panel found that the transcript showed that the judge was very careful to explain to the complainant that a Consent would only be accepted if the complainant was prepared to sign it,
Il a expliqué que la réglementation détaillée relative au stationnement des véhicules diplomatiques qui avait été négociée sept ans auparavant avait été très soigneusement rédigée par le Département d'État
He explained that the comprehensive Diplomatic Parking Programme was negotiated seven years previously, that it was very carefully crafted by the State Department and New York City,
la participation de la Division de l'assistance électorale aux activités de consolidation de la démocratie devrait être très soigneusement délimitée, afin de garantir que tout programme entrepris corresponde effectivement aux capacités de mise en oeuvre de la Division.
the Secretary-General believes that the involvement of the Electoral Assistance Division in democratic consolidation should be very carefully delimited in order to ensure that any programmes undertaken are truly within the implementation capabilities of the Division.
le Président en a pris note et le Bureau les examinera très soigneusement et tentera d'en tenir compte dans le projet de programme qu'il présentera au Conseil.
the review of mandates; the Bureau would consider those matters very carefully and would attempt to incorporate them into the draft programme it would submit to the Council.
le projet de résolution a été formulé très soigneusement, justement pour éviter ce risque.
the draft resolution had been formulated very carefully so as to avoid doing precisely that.
invite toutes les Parties contractantes à réfléchir très soigneusement aux conséquences de toute tentative visant à conserver celleci.
All Contracting Parties are asked to think very carefully about the consequences of trying to keep it.
devaient être très soigneusement pesés avant adoption finale par le Groupe de travail.
had to be very carefully weighted and finally adopted by the Working Party.
que nous devons évaluer très soigneusement les conséquences que pourraient avoir de telles frappes aériennes,
that we must evaluate very carefully the consequences of such air strikes, such as a possible all-out war
en essayant de le faire très soigneusement afin de ne pas noyer le opaque peindre les couches précédentes.
trying to do it very carefully so as not to drown out the opaque paint previous layers.
il importait de peser très soigneusement les répercussions des mesures qui avaient des incidences négatives;
it was important to weigh very carefully the repercussions of actions that had a negative impact;
Dans certaines circonstances, grâce à des études très soigneusement conçues et des tailles adéquates de populations à examiner,
In some circumstances, with very carefully designed studies and sufficient population sizes to study,
il faudra préparer très soigneusement la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui permettra de faire le point sur l'ensemble des problèmes
Development Board of UNCTAD, very careful preparations should be made for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries,
qui a été très soigneusement mesuré et étudié,
has been very carefully studied and researched,
ce qui nous permet d'étudier très soigneusement les tendances quant au style préféré des familles
that is why we study very carefully the style tendencies demanded by modern families
TRÈS SOIGNEUSEMENT ÉQUIPÉ pour vos courts
VERY carefully team for your short
Results: 215, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English