TRAITÉ DEVRAIT in English translation

treaty should
traité devrait
TNP devrait
instrument devrait
FMCT should
treaty must
traité doit
il faut que le traité
instrument doit
CTBT should
treaty is expected
NPT should
treaty would have to
traité devra
treaty needs
traité doivent

Examples of using Traité devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le traité devrait aussi s'appliquer à d'autres systèmes militaires spécialement conçus
The scope of the treaty should also include other military systems specifically designed
Le premier principe du traité devrait être lié à la poursuite d'un monde plus respectueux de la vie humaine
The first principle of the treaty should be linked to the pursuit of a world more respectful of human life
Le traité devrait-il être un simple instrument sur l'arrêt de la production
Should the treaty be a simple cut-off treaty
Premièrement, ce traité devrait avoir pour objectif non seulement de prévenir la prolifération horizontale des armes nucléaires,
Firstly, such a treaty should aim not only to prevent the horizontal proliferation of nuclear weapons,
Nous estimons que le traité devrait porter sur une interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes
We consider that the scope of the treaty should include a ban on the production of fissile material for making nuclear weapons
Ce traité devrait avoir une portée exhaustive
The scope of a CTBT should be comprehensive;
Le traité devrait s'appliquer aux activités suivantes:
The scope of the treaty should include export,
Il faut déterminer si le traité devrait aussi couvrir d'autres matières fissiles qui pourraient être utilisées pour fabriquer des armes nucléaires.
It is necessary to consider whether the FMCT should also cover other fissionable materials that could be used to produce nuclear weapons.
L'application universelle du Traité devrait constituer la pierre angulaire des efforts de désarmement visant l'élimination de toutes les armes nucléaires.
The universal application of the Treaty should serve as the cornerstone of disarmament efforts aimed at the elimination of all nuclear weapons.
Ce traité devrait toutefois être non discriminatoire,
Such a treaty should, however, be non-discriminatory,
L'élaboration de ce traité devrait selon nous constituer une mesure multilatérale visant à renforcer le régime du TNP.
The formulation of such a treaty would, in our view, constitute a multilateral measure to strengthen the NPT regime.
Deuxièmement, la portée du traité devrait être l'interdiction totale de toute explosion nucléaire dans quelque milieu que ce soit, sans aucune exception.
Second, the scope of the treaty should be total prohibition of any nuclear explosion in any environment without any exception.
La négociation de ce traité devrait être considérée comme une priorité
The negotiation of such a treaty should be regarded as a priority
Le traité devrait viser à éliminer le commerce irresponsable
The aim of such a treaty should be to eliminate irresponsible
Si nous choisissons l'effet ex nunc, le traité devrait-il contenir des dispositions permettant son entrée en vigueur dans de brefs délais?
If we opt for ex nunc should the treaty contain provisions to allow its quick entry into force?
De manière similaire, le traité devrait-il aussi couvrir le problème des installations de fabrication de combustible nucléaire?
Similarly, should an FMCT also deal with the problem of nuclear fuel manufacturing plants?
Le traité devrait être prévu pour une durée indéterminée et ne devrait pas donner lieu à des réserves.
The duration of the treaty should be indefinite and should not be subject to reservations.
Quant à sa portée, le traité devrait viser la cessation complète des essais nucléaires par tous les Etats dans tous les milieux et à tout jamais.
The scope of the treaty should cover complete cessation of nuclear tests by all States in all environments and for all time.
La Communauté des Caraïbes souligne que toute réserve incompatible avec l'objet et le but du traité devrait être irrecevable.
CARICOM underscores that reservations incompatible with the object and purpose of the treaty should not be permitted.
Certains intérêts politiques entrent ainsi en jeu, alors que le traité devrait créer des responsabilités équilibrées.
Certain political interests are being put into play, although the treaty should create balanced responsibilities.
Results: 427, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English