adresse avecaborder avectraiter avecd'adresse auprès deallocution pardiscours parrépondre avecaddress avec
Examples of using
Traités avec
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Dans un premier temps, les contenus à traduire sont extraits du fichier source et traités avec des logiciels garantissant la cohérence globale de la terminologie employée.
The content to be translated is initially extracted from the source file and processed with special software to ensure the consistency of the terminology.
d'écosystèmes mondiaux sont traités avec une attention accrue.
the global ecosystem are being addressed with increasing attention.
votre ado partage et ceux qui concernent autrui doivent être protégés et traités avec respect.
the information others have shared with your teen should be protected and handled with respect e.g..
font-ils l'objet d'une enquête et sontils traités avec rapidité et efficacité par l'Autorité?
allegations of misconduct and corruption taken seriously and investigated and dealt with effectively and expeditiously by the authority?
le cuir ainsi que les métaux peuvent être traités avec un système laser.
acrylic, leather as well as metals can be processed with a laser system.
les aspects sur le partage des renseignements de la politique révisée doivent être traités avec prudence.
the information sharing aspects of the revised policy must be handled with prudence.
On peut regretter que des dangers aussi graves pour la sécurité internationale ne soient pas traités avec la rigueur qui s'impose.
It is a matter of regret that such serious challenges to international security are not being addressed with the rigour that they demand.
des acryliques peuvent être traités avec la fraise HF.
acrylics can be processed with the HF router.
En comparaison, ils s'attendent à ce que les flux actuels soient traités avec la solidarité promise dans les déclarations des droits de l'homme.
In comparison they expect current flows to be handled with the solidarity promised in the human rights proclamations.
des acryliques peuvent être traités avec le module de fraisage HF.
acrylics can be processed with the HF Router.
Explorateur d'effets fournissant des aperçus de l'image à sa taille réelle, traités avec tous les filtres et les fonctions de réglage de précision.
Effect browser providing previews in actual size of image, processed with all the fine-tuning functions and filters.
récoltés et traités avec le plus grand soin et dévouement.
harvested and processed with full care and dedication.
les problèmes ont été traités avec efficacité.
the problems have been deal with efficiently.
À travers les guerres et les traités avec la Grande-Bretagne, l'État moderne du Myanmar lui doit ses frontières actuelles.
Subject to later wars and treaties with the British, the modern state of Burma can trace its current borders to these events.
Elle émet aussi des avis sur la conformité des traités avec la Constitution, au cours de la procédure de ratification des traités..
The Constitutional Court also issues opinions on the conformity of treaties with the Constitution in the process of ratifying such treaties..
Staline nous craint parce qu'il veut signer des traités avec l'ouest comme il l'a fait avec la France.
Stalin fears us because he wants to sign treaties with the west and he already did, did it with France.
Les Philippines ont signé des traités avec différents pays sur la non-application de la double imposition
The Philippines has entered into treaties with various countries for the avoidance of double taxation
On trouvera ci-après une liste non exhaustive des traités avec clause aut dedere aut judicare
The following is a non-exhaustive list of treaties with an aut dedere aut judicare clause
On trouvera ci-après une liste non exhaustive des traités avec clause judicare vel dedere sans subordination au refus d'extrader.
The following is a non-exhaustive list of treaties with a judicare vel dedere clause without the condition of a refusal to extradite.
Nous avons bien fait de signer des traités avec le rois hongrois,
It's a good thing we signed a pact with Hungarian, Serbian,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文