TRAVERSE in English translation

crosses
croix
traverser
franchir
croisement
passer
croiser
transversal
passes through
passer par
traverser
transiter
franchir
passage
circulent
runs through
traverser
parcourent
gérés par
courir à travers
passent par
traverses
traverser
parcourir
de traverse
déplacement
transversale
through
par
par le biais
à travers
dans
via
dans le cadre
à
au moyen
grâce
par le truchement
flows
flux
débit
circulation
écoulement
courant
couler
flot
fluidité
circuler
mouvements
travels
voyage
de voyager
se rendre
transport
parcourir
course
trajet
déplacements
se déplacent
travels through
voyager à travers
traverser
voyager dans
parcourir
se déplacent à travers
transitent par
un voyage à travers
circulent dans
route à travers
déplacement à travers
tie
cravate
attacher
égalité
lien
lier
relier
nouer
nœud
cravatte
pap

Examples of using Traverse in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je traverse des zones commerciales,
I pass through shopping zones,
Je ne peux pas imaginer ce que tu traverse maintenant.
I can't imagine what you're going through right now.
Je n'imagines même pas ce que tu traverse, trésor.
I can't even imagine what you're going through, babe.
Essayez de ne pas paraître dédaigneux de ce qu'il traverse.
Try hard not to seem dismissive of what they are going through.
Détends-toi. On dirait qu'on traverse Kaboul.
Relax, you would think we we're going through Kabul.
C'est un beau cycle de 20 ans que je traverse.
It's a nice 20-year cycle that I'm going through.
Sa vie a changé depuis peu. Il traverse une période très difficile.
His life has recently changed and he's going through very difficult times.
On est les seuls à comprendre ce qu'on traverse.
We're the only people who understand what we're going through, you know?
Je ne sais pas… sur nous… sur ce qu'on traverse.
I don't know… about us and what we're going through.
Vous comprenez ce que traverse le peuple.
You understand what the people are going through.
Rachel est une amie qui traverse des moments difficiles.
Rachel's a friend who's going through a hard time.
Toulouse, Traverse City, Washington DC,
Toulouse, Traverse City, Washington DC,
Une ligne MT traverse la jonction le long de l'une des routes.
A MV line is passing through the junction along one of the roads.
Il traverse le pont Amirkadal.
He's crossing Amirkadal bridge.
Il traverse le Jhelum.
He's crossing the Jhelum.
On traverse la foule pour avoir la réaction des gens.
We walk through the masses so we get the reaction of people.
Bien que je traverse la vallée du mal… je ne craindrai pas la mort.
Though I walk through the valley of evil I shall fear no death.
L'ennemi traverse la rivière.
The enemy is crossing the river.
La Conférence du désarmement traverse une période très importante de son histoire.
The Conference on Disarmament is passing through a very important epoch in its history.
Assurez-vous qu'un câble traverse une zone de pénétration de câble.
Make sure to let a wire go through a wire penetration area.
Results: 6494, Time: 0.0771

Top dictionary queries

French - English